RESPECT FOR DIFFERENCES - перевод на Русском

[ri'spekt fɔːr 'difrənsiz]
[ri'spekt fɔːr 'difrənsiz]
уважение различий
respect for differences
respect for diversity
уважения различий
respect for differences
respect for diversity
уважении различий
respect for differences
уважением различий
respect for differences

Примеры использования Respect for differences на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tolerance and respect for differences”.
терпимости и уважения к различиям».
while maintaining due respect for differences, as a mechanism for building the nation State
гарантирующий надлежащее уважение различий между гражданами как основы создания государства- нации
it is increasingly apparent that mutual understanding and respect for differences play a vital role in maintaining the unity necessary for genuine progress and for ensuring that
религиозного плюрализма становится все очевиднее, что взаимопонимание и уважение различий играют жизненно важную роль в сохранении единства, которое необходимо для достижения реального прогресса
This choice does not contradict the equally important requirement of openness to other cultures, respect for differences, dialogue and exchanges with other peoples,
Оно вполне согласуется с не менее важными императивами, требующими большей открытости по отношению к другим культурам и уважения различий, диалога и обмена с другими народами,
action to combat stigma and discrimination; respect for differences and diversity; the involvement of civil society in decision-making at all levels;
преодоление стигматизации и дискриминации, уважение различий и разнообразия, участие гражданского общества в принятии решений на всех уровнях
appreciation and respect for differences arising from the specificities of ethnic,
позитивного восприятия и уважения различий, обусловленных особенностями этнической,
consultation and respect for differences, without hegemonism, selectivity
согласовании и уважении различий, без проявления гегемонизма,
including respect for differences, and challenges all aspects of discrimination and prejudice.
перечисленных в статье 29( 1), включая уважение различий, и способствующего устранению всех аспектов дискриминации и предрассудков.
paragraph of article 15, the debate showed the difficulty of striking a balance between autonomy and respect for differences while ensuring that there was equality of opportunity
при его обсуждении обнаружились трудности с нахождением надлежащего баланса между принципом автономии и уважением различий при одновременном обеспечении права на равенство возможностей,
Cooperation in the area of human rights must therefore be achieved through a partnership based on equality and respect for differences, free from all forms of hegemonism,
В этой связи сотрудничество в вопросах прав человека следует налаживать на основе партнерства, основанного на равноправии и уважении различий, свободном от всех форм гегемонизма,
committed to building a new relationship with its indigenous communities, based on respect for differences and recognition of indigenous identities as essential components of Mexico's nationhood
ее страна стремится строить новые взаимоотношения с коренными народами на основе уважения различий и признания самобытности коренных народов как важных компонентов государственности
diversity, respect for differences and pluralism, which are essential for the effective administration of justice.
разнообразия, уважения различий и плюрализма, исключительно важных для действенного отправления правосудия.
unity within the country, based on respect for differences and for the democratic law instituted in our country since 1992.
единства в стране на основе уважения различий и демократического правопорядка, существующего в нашей стране с 1992 года.
unity, respect for differences and the rejection of confrontation.
единства, уважений различий и отказа от конфронтации.
Education for mutual tolerance, respect for differences, cooperation with others, respect for human rights
Воспитание взаимной терпимости, уважения к различиям, сотрудничество с другими, уважение к правам человека
The National Human Rights Commission in this regard also broadcasted a commercial on the Internet entitled"Respect for differences will make a world free from discrimination",
В этом контексте Национальная комиссия по правам человека разместила в сети Интернет рекламный блок" Уважение разнообразия сделает мир свободным от дискриминации"
adolescents be educated in the principles of tolerance and respect for differences, and the enactment of legislation to protect the rights of victims of acts of discrimination.
подросткам прививались принципы терпимого и уважительного отношения к различиям, а также путем принятия законодательства, направленного на защиту прав жертв актов дискриминации.
has also urged President Mugabe to observe a spirit of tolerance and respect for differences and to cease all forms of intimidation
также призвал президента Мугабе проявлять дух терпимости, уважать разногласия и прекратить все формы запугивания
in developing mutually beneficial relations in post-conflict peacebuilding, based on mutual respect for differences, which, in our opinion, represent an advantage.
в развитии взаимовыгодных отношений в области постконфликтного миростроительства на основе взаимного уважения к различиям, которые, по нашему мнению, являются преимуществом.
rules that assure and guarantee respect for differences, tolerance, dialogue
норм, которые гарантировали бы уважение к различиям, терпимости, диалогу,
Результатов: 63, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский