RESPONSIBILITY TO PROVIDE - перевод на Русском

[riˌspɒnsə'biliti tə prə'vaid]
[riˌspɒnsə'biliti tə prə'vaid]
обязанности обеспечивать
obligation to ensure
obligation to provide
duty to ensure
responsibility to ensure
responsibility to provide
ответственность за обеспечение
responsibility for ensuring
responsibility for providing
is responsible for ensuring
responsibility for the provision
responsibility for securing
accountability for
responsibility for guaranteeing
accountability for ensuring
is responsible for providing
обязанность предоставлять
obligation to provide
duty to provide
responsibility to provide
the obligation to submit
the obligation to furnish
the duty to afford
duty to grant
ответственность за предоставление
responsibility for the provision
responsibility for providing
was responsible for providing
liability for providing
обязаны обеспечивать
have an obligation to ensure
are obliged to ensure
must ensure
are required to ensure
are obliged to provide
are required to provide
have a duty to ensure
must provide
are bound to ensure
should ensure
ответственность за оказание
responsibility for providing
responsibility for the provision
обязано предоставить
is obliged to provide
must provide
shall provide
should provide
is required to furnish
under an obligation to provide
was required to provide
had the obligation to grant
responsibility to provide

Примеры использования Responsibility to provide на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the international community must shoulder its responsibility to provide political and economic assistance.
международное сообщество должно выполнять свои обязанности по предоставлению политической и экономической помощи.
nurses feel a responsibility to provide the best possible care to Afghan patients.
медсестры считают своей личной обязанностью предоставление посильной медицинской помощи афганским пациентам.
The Office of Staff Legal Assistance is headed by a Chief who, without prejudice to his or her responsibility to provide legal assistance to staff members in an independent
Отдел юридической помощи персоналу возглавляет начальник, который, без ущерба для его или ее обязанности обеспечивать оказание юридической помощи сотрудникам на независимой
The Group reminded the host Government of its responsibility to provide an appropriate environment for Member States to perform their activities in relation to the United Nations
Группа 77 напоминает правительству принимающей страны о его обязанности обеспечивать для государств- членов надлежащую атмосферу, способствующую выполнению ими их обязательств перед Организацией Объединенных Наций,
who have the primary duty and responsibility to provide protection and humanitarian assistance to IDPs,
которые несут главную обязанность и ответственность за предоставление ВПЛ средств защиты
She stresses the fact that it is the State party's responsibility to provide the author with an effective remedy, and that it took
Она подчеркивает тот факт, что государство- участник обязано предоставить автору эффективное средство правовой защиты
local authorities have the primary duty and responsibility to provide IDPs with effective remedies for violations suffered, they may require support from international actors.
местные органы власти несут главную обязанность и ответственность за предоставление ВПЛ эффективных средств правовой защиты в связи с совершенными по отношению к ним нарушениями, этим органам может понадобиться поддержка международных действующих лиц.
Besides our clear responsibility to provide victims with justice,
Помимо нашей четкой обязанности обеспечивать справедливость для пострадавших,
fulfilling our shared responsibility to provide the required human,
выполняя свою солидарную ответственность за предоставление требуемых людских,
account of their activities, especially in terms of fulfilling their explicit responsibility to provide affordable accommodation for lowerincome households.
особенно в плане выполнения их конкретной обязанности предоставлять приемлемое жилье семьям с низким уровнем доходов.
Most Governments already recognize a responsibility to provide emergency assistance when this is required to support the fulfilment of the right to food in a situation,
Большинство правительств уже признают обязанность оказывать при необходимости чрезвычайную помощь в целях поддержки осуществления права на питание в таких ситуациях,
The representative of Cuba expressed concern regarding organizations that had been informed by the Secretariat of their responsibility to provide a quadrennial report on their activities
Представитель Кубы выразил озабоченность тем, что некоторые организации, будучи уведомлены Секретариатом об их обязанности представлять четырехгодичные доклады о своей деятельности, ничего не предпринимали
It certainly serves no purpose to talk about an enhanced role of the United Nations if we fail in our responsibility to provide the United Nations with the means
Совершенно бесполезно рассуждать об активизации роли Организации Объединенных Наций, если мы не в состоянии выполнить наше обязательство предоставить Организации Объединенных Наций средства
agency that provides, or has a responsibility to provide, services to or for Māori for the purpose of ensuring the adequacy of those services.
которые предоставляют или имеют обязательство предоставлять услуги для маори или в интересах маори, с тем чтобы обеспечивать качественный уровень таких услуг.
according to which LTA will undertake the responsibility to provide appropriate care
согласно которому МТУ возьмет на себя обязательство обеспечить соответствующий уход
said that it was the international community's responsibility to provide the hundreds of thousands of people who had been marginalized as a result of the widening digital divide between developed
говорит, что международное сообщество обязано предоставить сотням тысяч людей, которые оказались в маргинализированном положении в результате увеличения цифровой пропасти между развитыми
introduced a training programme that emphasizes the rights of young offenders and the responsibility to provide them with opportunities for reintegration into society.
в которой особое внимание уделяется правам несовершеннолетних правонарушителей и обязанности предоставить им возможность реинтеграции в общество.
Protocol V without delay. He reminded all States of their responsibility to provide effective protection to civilian populations both during
безотлагательно ратифицировать Протокол V. Он напоминает всем государствам об их обязанности предоставлять эффективную защиту гражданскому населению в ходе
It is the Council's responsibility to provide thorough information to the Assembly;
Совет Безопасности несет ответственность за предоставление тщательно проверенной информации Ассамблее;
punishment has noted that in many countries"authorities simply do not regard it as their responsibility to provide detainees with the most basic services necessary for survival,
что во многих странах<< власти просто не считают своей обязанностью обеспечивать для задержанных самые базовые услуги,
Результатов: 53, Время: 0.0887

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский