RESPONSIBLE BEHAVIOUR - перевод на Русском

[ri'spɒnsəbl bi'heiviər]
[ri'spɒnsəbl bi'heiviər]
ответственного поведения
responsible behaviour
responsible conduct
responsible behavior
to behave responsibly
ответственное поведение
responsible behaviour
responsible behavior
responsible conduct
ответственному поведению
responsible behaviour
responsible conduct
ответственным поведением
responsible behaviour

Примеры использования Responsible behaviour на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to demonstrate responsible behaviour and action towards each other, our communities
ценностях и принципах: ответственное поведение и действия в отношении друг друга,
foster in all traffic participants safe and responsible behaviour.
способствовать формированию у всех участников дорожного движения безопасного и ответственного поведения.
An approach that respects natural patterns, responsible behaviour towards nature, people,
Уважение природных закономерностей, ответственное поведение по отношению к природе,
need to enhance stability, transparency and responsible behaviour in international financial markets.
транспарентности международных финансовых рынков и обеспечение ответственного поведения на таких рынках.
Home countries should promote the responsible behaviour of their TNCs, especially when they own the investing companies.
Страны базирования должны поощрять ответственное поведение своих ТНК, особенно в тех случаях, если они владеют компаниями, осуществляющими инвестиции.
Sustainable development is underpinned by our commitment to the principles of integrity in business operations and responsible behaviour in relationships with all stakeholders.
Обеспечение устойчивого развития основано на соблюдении принципов добросовестного ведения бизнеса и ответственного поведения в отношении всех заинтересованных лиц.
it is also important to raise public awareness about sustainable tourism and to encourage more responsible behaviour among tourists.
уровень информированности населения в вопросах устойчивого развития туризма и поощрять более ответственное поведение туристов.
freedom of the individual and his or her responsible behaviour in respect of society and other people.
свободы человека, его ответственного поведения перед обществом и другими людьми.
the United Kingdom would be demonstrating the lawful and responsible behaviour that it demanded of the rest of the international community.
Соединенное Королевство смогло бы продемонстрировать законное и ответственное поведение, которого оно требует от других субъектов международного сообщества.
The maintenance and enhancement of international security require all States to contribute to arms limitation and disarmament measures and to display responsible behaviour in international affairs.
Поддержание и укрепление международной безопасности требует от всех государств усилий по содействию ограничению вооружений и разоружению и ответственного поведения на международной арене.
use incentives for inducing environmentally responsible behaviour among staff, regardless of their position in the hierarchy;
использовать стимулы, побуждающие экологически ответственное поведение сотрудников независимо от служебного положения;
campaigns and promote responsible behaviour and safe driving attitude.
способствовать формированию ответственного поведения и безопасных навыков вождения.
governance in host countries, greater support from the international community and responsible behaviour on the part of investors.
более значительная поддержка со стороны международного сообщества и ответственное поведение со стороны инвесторов.
child rights and responsible behaviour towards women and children.
правам ребенка и нормам ответственного поведения по отношению к женщинам и детям.
governance in host countries, greater support from the international community and responsible behaviour on the part of investors.
более значительная поддержка со стороны международного сообщества и ответственное поведение со стороны инвесторов.
set of guidelines existed to define responsible behaviour in those areas.
свода руководящих принципов, определяющих ответственное поведение в этих областях, не существует.
we need to encourage ethical and responsible behaviour at the heart of their activities.
нам нужно поощрять этическое и ответственное поведение в рамках их деятельности.
Education should also play a role in eliminating discrimination against women through the inclusion of gender-sensitive education about safer sex and responsible behaviour.
Система образования также должна играть определенную роль в ликвидации дискриминации в отношении женщин путем включения учебных программ для мальчиков и девочек о безопасных половых отношениях и ответственном поведении.
A key policy objective of an effective secured transactions regime is to encourage responsible behaviour by the grantor that remains in possession of the encumbered assets.
Одна из ключевых принципиальных целей эффективного режима обеспеченных сделок состоит в поощрении ответственного поведения лица, предоставившего право, во владении которого остаются обремененные активы.
effective secured transactions regime is to encourage responsible behaviour by a grantor that remains in possession of the encumbered assets.
действенного режима обеспеченных сделок состоит в поощрении ответственного поведения лица, предоставившего право, во владении которого остаются обремененные активы.
Результатов: 96, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский