RESTATES - перевод на Русском

[ˌriː'steits]
[ˌriː'steits]
вновь заявляет
reiterates
reaffirms
renews
once again reiterates
reaffirms once again
restates
reasserts
вновь подтверждает
reaffirms
reiterates
reaffirms once again
reconfirms
once again reiterates
renews
once again confirms
once again affirms
повторяет
reiterates
repeats
echoed
says
replicates
restates
reprises
chants
вновь излагается
restates
вновь излагает
restates
recapitulated

Примеры использования Restates на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it also restates and reinforces principles that are essential to the functioning of diplomacy.
а также подтверждаются принципы, имеющие большое значение для применения дипломатических средств.
The Committee welcomes the State party's commentary on an optional protocol to the Covenant in which it restates its support for a complaints procedure.
Комитет приветствует замечание государства- участника по поводу факультативного протокола к Пакту, в котором подтверждается его поддержка процедуры индивидуальных жалоб.
If not, C.J. puts it in a briefing, restates our position, it's gone by Boxing Day.
Если нет, Си Джей развернет это на брифинге в канун Рождества, подтвердит наши позиции, это пройдет на второй день Рождества.
At the outset of its discussion on this case, the Working Group restates its position on the burden of proof.
С самого начала обсуждения ею данного дела Рабочая группа подтверждает свою позицию относительно бремени доказывания.
a central result of dynamic programming which restates an optimization problem in recursive form.
центрального результата теории динамического программирования, который переформулирует оптимизационную задачу в рекурсивной форме.
In addition, the Olympic parties are bound by a code of ethics, which restates the obligation to respect the principles of dignity of the individual and non-discrimination.
Кроме того, участники олимпийского движения обязаны соблюдать кодекс этики, который подтверждает обязательство уважать принципы достоинства человека и недискриминации.
The European Union restates its belief that the anxieties expressed by the United States with regard to the future activities of the ICC are unfounded
Европейский союз вновь заявляет о своей убежденности в том, что озабоченность, выраженная Соединенными Штатами в отношении будущего функционирования МУС, не является обоснованной
The EU restates its firm resolve to contribute to the search for a peaceful solution, through negotiations, to the Democratic People's Republic of Korea nuclear issue
ЕС вновь заявляет о своей твердой решимости внести свой вклад в поиск мирного решения ядерного вопроса Корейской Народно-Демократической Республики путем переговоров
Northern Ireland restates its long-standing commitment to the people of Gibraltar that it will not enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their wishes.
Северной Ирландии вновь подтверждает свои долговременные обязательства перед народом Гибралтара, согласно которым Королевство не будет заключать соглашений, в соответствии с которыми народ Гибралтара перешел бы под суверенитет другого государства вопреки своей воле.
the source points out the fact that the Government simply restates, as in the verdict, that the men formed an illegal group with the intention to subvert State power.
указывает на тот факт, что правительство просто повторяет, как это сказано в вердикте, что эти лица образовали незаконную группу с намерением подорвать государственную власть.
The United Kingdom restates its long-standing commitment to the people of Gibraltar that it will never enter into arrangements under which the people of Gibraltar would pass under the sovereignty of another State against their wishes.
Соединенное Королевство вновь подтверждает свои долговременные обязательства в отношении народа Гибралтара, согласно которым Королевство никогда не будет заключать каких-либо соглашений, в соответствии с которыми народ Гибралтара перейдет под суверенитет другого государства вопреки его воле.
The author also restates that his case is comparable to that of Hudoyberganova v. Uzbekistan because a complete ban on appearing in an identity photograph with a head covering, including religious head coverings,
Автор также вновь заявляет, что его дело сопоставимо с делом Худойберганова против Узбекистана, поскольку полное запрещение быть изображенным на удостоверяющей личность фотографии в головном уборе, в том числе
Rule 58 of the rules of procedure and evidence restates this principle and confirms that the obligations on States stemming from the Statute"shall prevail over any legal impediments to the surrender
В правиле 58 Правил процедуры и доказывания вновь излагается этот принцип и подтверждается, что обязательства государств, вытекающие из Устава," имеют преимущественную силу над
In this respect, the Union restates its view that the work of the subsidiary bodies of the Conference should begin without delay,
В этой связи Союз вновь подтверждает свою точку зрения о том, что работа вспомогательных органов Конференции должна
concerned will do their utmost in order to find a solution to this humanitarian problem in the near future and restates its full support for the efforts undertaken in this connection by the International Committee of the Red Cross.
все соответствующие стороны приложат максимум усилий для скорейшего нахождения решения этой гуманитарной проблемы, и вновь заявляет о своей полной поддержке усилий, предпринимаемых в этой связи Международным комитетом Красного Креста.
20 September 2001, the State party restates its arguments concerning admissibility
20 сентября 2001 года государство- участник вновь излагает свои доводы по вопросу о приемлемости
Rule 58 restates this principle and confirms that the obligations on States stemming from the statute"shall prevail over any legal impediment to the surrender
В правиле 58 вновь излагается этот принцип и подтверждается, что обязательства государств, вытекающие из Устава," имеют преимущественную силу перед
Rule 58 restates this principle and confirms that the obligations on States stemming from the Statute"shall prevail over any legal impediment to the surrender
В правиле 58 вновь излагается этот принцип и подтверждается, что обязательства государств, вытекающие из Устава," имеют преимущественную силу перед
She restates that her husband fears to be killed if returned to Azerbaijan, since"many boys die"
Она вновь заявила о том, что ее муж боится стать жертвой убийства в случае возвращения в Азербайджан,
Cuba restates the validity of the mandate of the Ad Hoc Expert Group,
Куба подтверждает значимость мандата Специальный группы экспертов,
Результатов: 82, Время: 0.1184

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский