reaffirms
подтверждение
подтверждаем
вновь подтверждаем
вновь заявляем
подтвердим confirms
подтверждение
утверждать
подтвердить
подтвердите
убедитесь are supported by reiterates
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить are corroborated by evidences
данные
доказательства
свидетельства
улики
доказывания
показания
подтверждения
признаков
факты
свидетельствует reaffirmed
подтверждение
подтверждаем
вновь подтверждаем
вновь заявляем
подтвердим confirmed
подтверждение
утверждать
подтвердить
подтвердите
убедитесь reaffirm
подтверждение
подтверждаем
вновь подтверждаем
вновь заявляем
подтвердим reaffirming
подтверждение
подтверждаем
вновь подтверждаем
вновь заявляем
подтвердим confirm
подтверждение
утверждать
подтвердить
подтвердите
убедитесь reiterated
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить were corroborated by confirming
подтверждение
утверждать
подтвердить
подтвердите
убедитесь is supported by were supported by is corroborated by reiterating
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить reiterate
вновь
еще раз
вновь заявляем
подтверждаем
повторяем
еще раз заявляем
подчеркиваем
еще раз подтвердить
напомнить
Эти функции" доза- реакция" подтверждаются надежными экспериментальными и эмпирическими данными. Solid experimental and empirical data confirm these dose-response functions. Просто подтверждаются подозрения. Мои аргументы подтверждаются фактами. The facts confirm my argument. Эти заключения подтверждаются выводами о том, что. These conclusions were supported by findings that. Венгрия Да Прошения подтверждаются или отклоняются на основе ИСП, если она доступна. Hungary Yes Claims are verified or rejected based on COL if available.
Данные выводы следствия подтверждаются и заключением Комиссии по расследованию авиакатастрофы. The investigation's conclusions are confirmed by the data and opinion of the Committee to investigate the crash. Эти устные сообщения подтверждаются картами, изданными в 1811, Such verbal messages are confirmed by maps published in 1811, Эти выводы подтверждаются результатами другого исследования, Another study by the Ministry of Health Заявленные характеристики подтверждаются соответствующим паспортом соответствия качества. The declared characteristics are confirmed by the corresponding passport of compliance of quality. С этой целью подтверждаются следующие рекомендации, вынесенные Комиссией по правам человека. To that end, the following recommendations made by the Commission on Human Rights are reiterated. Эти наблюдения подтверждаются результатами исследования, представленного ниже более детально. These observations are confirmed by the results of a more detailed study, which can be found below. Баллы программы лояльности подтверждаются в течение 24 часов после оплаты заказа. Points of the loyalty program are confirmed within 24 hours after payment of the order. Последствия такого плохого обращения подтверждаются рядом медицинских заключений, представленных Комитету. The consequences of these abuses are confirmed by a number of medical reports submitted to the Committee. Эти предположения подтверждаются данными измерений. These suggestions are confirmed by measured data. Этим подтверждаются и подчеркиваются предыдущие просьбы Ассамблеи. This echoes and emphasizes previous Assembly requests. Эти данные подтверждаются фотографическими разрезами Результаты парламентских выборов подтверждаются Конституционным судом Республики Молдова. The results of the parliamentary elections shall be confirmed by the Constitutional Court of the Republic of Moldova. Древние знания подтверждаются современными учеными, Ancient knowledge supported by modern scholars, Эти прогнозы подтверждаются Индексом доверия ЮНВТО. These prospects are confirmed by the UNWTO Confidence Index. В этой Декларации подтверждаются принципы, закрепленные в статье 2 Устава. This declaration restates the principles enumerated in Article 2 of the Charter.
Больше примеров
Результатов: 630 ,
Время: 0.1784