RESTRICTIVE PROVISIONS - перевод на Русском

[ri'striktiv prə'viʒnz]
[ri'striktiv prə'viʒnz]
ограничительные положения
restrictive provisions
limitation clauses
restrictive clauses
restrictive regulations
ограничительных положений
restrictive provisions
restrictive clauses

Примеры использования Restrictive provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the application of the restrictive provisions contained in the 2003 Law on Public Associations
включая применение ограничительных положений принятого в 2003 году Закона об общественных объединениях
that within the same infringement proceeding the CCA held that Gorenje had entered into a prohibited agreement containing directly or indirectly restrictive provisions on resale price maintenance(RPM) for white goods and small household appliances of the Gorenje brand.
нарушений АКХ приняло решение, что компания« Gorenje» заключило запрещенное законом соглашение, в котором содержатся прямые и косвенные ограничительные положения о поддержании цены перепродажи ПЦП.
Convention in drafting less restrictive provisions on night work for women.
при разработке менее ограничительных положений в отношении ночного труда женщин.
flows to developing countries, and shared the concern that biased, restrictive provisions would be an obstacle to those flows.
присоединился к выраженному опасению по поводу того, что несбалансированные, ограничительные положения будут препятствовать притоку таких средств.
The Committee is deeply concerned about excessively restrictive provisions of Uzbek law with respect to the registration of political parties as public associations,
Комитет серьезно обеспокоен чрезмерно ограничительными положениями узбекского закона в отношении регистрации министерством юстиции политических партий
In its reply the Government of Greece indicated that the Greek regulatory framework on racial discrimination contained protective and restrictive provisions covering all aspects of the recognition,
В своем ответе правительство Греции указало, что нормативная база по проблеме расовой дискриминации в Греции содержит защищающие и ограничивающие положения, охватывающие все аспекты признания,
due to the restrictive provisions adopted by the authorities.
состоявшегося 29 марта, вследствие положений об ограничениях, принятых властями.
not from the heavily restrictive provisions of the relevant staff rule on the subject.
а не из весьма ограничительной формулировки соответствующего правила о персонале, посвященного этому вопросу.
Major international instruments contained restrictive provisions to the effect that the right to self-determination must not be construed as authorizing
Основные международно-правовые документы содержат ограничительные положения, согласно которым право на самоопределение не должно толковаться как разрешение или поощрение каких-либо действий,
According to PMA/JS20, one of the restrictive provisions of the Marine and Coastal Area(Takutai Moana) 2011 Act wasprovision represented a double injustice for those affected by such actions.">
По информации ДЗМ/ СП20, одно из ограничительных положений Закона о морской и прибрежной зоне( Takutai Moana)положение является вдвойне несправедливым для лиц, затрагиваемых такими мерами.">
after considering Peru's report in 1996, the Committee expressed the view that restrictive provisions on abortion subjected women to inhumane treatment, in violation of article 7 of the Covenant,
после рассмотрения доклада Перу в 1996 году Комитет выразил мнение, что ограничительные положения, касающиеся аборта, подвергают женщин бесчеловечному обращению в нарушение статьи 7 Пакта,
That highly restrictive provision called for clarification.
По такому весьма ограничительному положению требуется представить дополнительные разъяснения.
That was a restrictive provision that limited the effectiveness of domestic legislation in terms of the Convention.
В данном случае речь идет об ограничительном положении, которое сдерживает эффективность национального законодательства в смысле Конвенции.
There is no similar restrictive provision regarding stowage of substances of class 5.2,
Аналогичного запретительного положения, касающегося укладки веществ,
the host country regulations, the most restrictive provision applies.
положениями принимающей страны применяется наиболее ограничительное положение.
the Acceptable Use Policy conflict, the more restrictive provision will govern.
Политика допустимого использования вступают в противоречие, следует руководствоваться более строгим положением.
But even those treaties usually contain a restrictive provision under which, in spite of the general obligation,
Но даже эти договоры обычно содержат ограничительное положение, согласно которому, несмотря на общее обязательство,
A comparison of the restrictive provisions of the Constitution and the requirements of the Covenant reveals no contradiction between the two.
Сопоставление ограничительных положений Конституции и требований Пакта показывает, что между ними нет противоречий.
The changes in the final text of the document did not essentially affect the restrictive provisions on media activities.
Изменения в окончательном тексте документа в целом не повлияли на положения запретительного характера, ограничивающие работу медиа.
a number of restrictive provisions contained therein‘are excessive
многие содержащиеся в них ограничительные меры,« являются чрезмерными
Результатов: 429, Время: 0.0492

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский