ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫХ - перевод на Английском

restrictive
ограниченный
ограничительных
ограничивающие
ограничения
строгие
жесткими
рестриктивные
restraining
сдерживать
ограничивать
удержать
ограничения
сдерживания
усмирить
обуздать
limiting
предел
ограничение
лимит
ограничивать
предельный
граница
лимитный
срок
limitation
ограничение
ограниченность
недостаток
ограничивать
давности
об исковой давности
ограничительные
ограниченные
limitative
ограничительным
узкие
исчерпывающего
exclusionary
исключающие
ограничительной
исключительной
исключения
отчуждения
эксклюзивные
изоляции
изъятия
изоляционистских

Примеры использования Ограничительных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Применение таких ограничительных устройств не должно вызывать боли у заключенных.
Prisoners being restrained with such apparatus should not suffer any pain.
Лечение в минимально ограничительных условиях содержания и методами, разработанными министерством здравоохранения;
Therapy subject to minimum constraints, using methods developed by the Ministry of Health;
В области образования не существует никаких ограничительных различий между девочками и мальчиками.
In the field of education, no restrictions are made between girls and boys.
информация об ограничительных мерах, применяемых в психиатрических больницах.
information on constraining measures applied in psychiatric hospitals.
Информацию о международной практике, связанной с установлением ограничительных периодов, см. там же.
For the international practice on establishing periods of limitations, see ibid.
B bis надлежащие ли сочетания точек континентального склона и ограничительных линий использованы;
B bis Whether appropriate combinations of foot of the continental slope points and constraint lines have been used;
Сравнение статуса и тенденций в ограничительных и неограничительных моделях финансирования.
Comparison of status and trends in unrestricted and restricted funding modalities.
в более сложных делах, когда, например, вся коммерческая деятельность подлежит действию ограничительных мер.
as for example where an entire business is the object of restraining measures.
Ратифицировать без каких-либо ограничительных оговорок Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин
Ratify, without limiting reservations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women
об использовании и эффективности ограничительных приказов см. стр. 33
on the use and effectiveness of restraining orders see pp. 31
В отношении некоторых из этих ограничительных факторов в настоящее время принимаются меры противодействия,
Some of these limiting factors are being counteracted and are currently addressed
Подобные нормы правомерны только тогда, когда они не выходят за рамки допустимых ограничений, сформулированных в ограничительных оговорках.
Such restraints are permissible only if they fall within the permissible range of limitations set forth in the limitation clause.
об использовании и эффективности ограничительных приказов.
on the use and effectiveness of restraining orders.
Рассматриваются процедуры формирования ограничительных перечней объектов
It is shown, that forming procedures of limitative enumerations of plants
Одним из ограничительных факторов является время, необходимое для того, чтобы Стороны высказали свои замечания по проекту доклада.
One of the limiting factors is the time needed for Parties to comment on the draft report.
не с юридическими особенностями ограничительных клаузул и не могут прощаться без принятия надлежащих контрмер.
not to the legal technicalities of limitation provisions and cannot be condoned without appropriate countermeasures.
Возможность установления судом конкретных ограничительных условий, таких, как незамедлительное отселение правонарушителя из дома,
The potential of enforcement by the court, of specific limitative conditions, as immediate removal of the perpetrator from the home,
Цыгане и народности, ведущие кочевой образ жизни, сталкиваются с изоляцией от основной массы общества из-за расистских и ограничительных общественных установок и поведения.
Gypsies and Travellers face exclusion from mainstream society because of racist and exclusionary public attitudes and behaviour.
Решение этой задачи позволяет выявить оптимальные значения основных биологических показателей различных типов деревьев при заданных ограничительных условиях для топографических показателей.
Solution of the formulated task of linear programming make it possible to determine the optimum values of major biological parameters of various types of trees upon given limitation conditions imposed on topographic parameters.
предложены различные методы формирования ограничительных перечней.
different methods of forming of limitative enumerations are offered.
Результатов: 1002, Время: 0.048

Ограничительных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский