RESTRICTIVE LAWS - перевод на Русском

[ri'striktiv lɔːz]
[ri'striktiv lɔːz]
ограничительных законов
restrictive laws
restrictive legislation
запретительными законами
ограничительные законы
restrictive laws
restrictive legislation
ограничительное законодательство
restrictive legislation
restrictive laws

Примеры использования Restrictive laws на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
imprisonment of journalists, prohibitive penalties for civil defamation and libel, and restrictive laws concerning public assembly.
чрезмерно суровых мерах наказания за диффамацию и клевету, а также ограничительных законах, касающихся публичных собраний.
for the removal of"insult", criminal defamation and other restrictive laws which serve to conceal corruption;
клевете, а также других ограничительных норм, используемых в качестве предлога для сокрытия фактов коррупции.
Thus, without consideration for Polish society's opinion, the country adopted one of the most restrictive laws in Europe, effectively prohibiting abortion.
Таким образом, без учета мнения самих поляков был введен один из самых жестких законов в Европе, фактически запрещающий аборты.
The State justifies the restrictions on grounds of national security and similarly restrictive laws in neighbouring States.
Государство обосновывает эти ограничения соображениями национальной безопасности и наличием столь же рестриктивных законов в сопредельных странах.
With the growing trend of increasing restrictions on space for civil society(through restrictive laws and/or intimidation of dissenting voices),
Вместе с растущей тенденцией к ограничению пространства для проявлений гражданского общества( посредством ограничительных законов и/ или запугивания несогласных голосов)
the majority of such restrictive laws have yet to be adopted
большая часть ограничительных законов еще не разработана, в результате чего большинство прав
JS2 underlined restrictive laws and policies regarding the internet had stifled free expression
В СП2 указывается на то, что ограничительные законы и политика в отношении Интернета удушают свободу выражения мнений
oppressive application of restrictive laws and other measures.
применение репрессивных ограничительных законов и других мер.
oppressive application of restrictive laws and other measures.
применение репрессивных ограничительных законов и других мер.
journalists targeted, and new and restrictive laws justified in the name of security.
оправдания принятия новых и ограничительных законов во имя безопасности.
to freedom of religion, in some time the restrictive laws that substantially diminished the religious rights and freedoms were extensively adopted.
через некоторое время распространилась практика принятия ограничительных законов, которые существенно сужали религиозные права и свободы.
In addition to reflecting and reinforcing stigmatizing attitudes towards people living with HIV, restrictive laws also inflict considerable harm on individuals
Законы ограничительного характера не только отражают и усиливают стигматизацию ВИЧ- инфицированных, но и причиняют значительный вред людям
including in relation to Law No. 5/96 and other restrictive laws and procedures.
пункт 33), в том числе в отношении Закона№ 5/ 96 и других ограничительных по своему характеру законов и процедур.
which were governed by more restrictive laws such as the Printing Presses
деятельность которых регулируется более ограничительными законами, в частности Законом о печатных машинах
and to reform restrictive laws used to suppress peaceful political dissent.
пересмотра ограничительных законов, используемых для подавления мирной политической оппозиции.
among countries with the most restrictive laws.
среди стран с самыми запретительными законами.
where restrictive laws on accessing safe
где ограничительные законы о доступе к безопасным
said that the State party had passed restrictive laws in the past and his organization had therefore requested that the latest bills aimed at banning organizations that incited racial hatred should include a reference to the necessary balance between combating racial hate speech and protecting freedom of expression and association.
в прошлом государство- участник принимало ограничительные законы, в связи с чем представляемая им организация просит включить в последние законопроекты о запрещении организаций, разжигающих расовую ненависть, ссылку на необходимость соблюдать баланс между борьбой с призывами к расовой ненависти и защитой свободы слова и объединений.
Russia's restrictive laws on the Internet and blogging(PC,
5 июня), ограничительные законы России в отношении интернета
Northern Ireland) said that her delegation was concerned about the restrictive laws and practices that seemed to curtail civil society's ability to operate
делегация ее страны выражает обеспокоенность по поводу введения ограничительных по своему характеру законов и процедур, которые, как представляется, сужают способность гражданского общества функционировать,
Результатов: 57, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский