CONSTRAINING - перевод на Русском

[kən'streiniŋ]
[kən'streiniŋ]
сдерживающим
limiting
constraining
restraining
deterrent
dissuasive
inhibiting
hampering
hindering
discouraging
deterring
ограничивает
limits
restricts
constrains
reduces
impairs
hinders
hampers
impedes
curtails
confines
ограничения
restrictions
limitations
limits
constraints
control
restraints
препятствующих
impeding
preventing
hindering
hamper
obstructing
inhibiting
barriers
obstacles
undermine
discourage
затрудняет
makes it difficult
hampers
complicates
impedes
hinders
inhibits
obstructs
more difficult
makes it harder
impairs
сдерживающих
constraining
hindering
deterrent
limiting
restraining
hampering
dissuasive
inhibiting
impeding
holding back
сдерживающие
deterrent
dissuasive
constraining
hindering
restraining
impeding
limiting
deter
holding back
containment
сдерживая
holding back
constraining
deterring
containing
restraining
keeping
discouraging
hindering
curbing
inhibiting
ограничивающих
limiting
restricting
constraining
impeding
restraining
bounding
hinder
curtailing
inhibiting
ограничивая
limiting
restricting
reducing
curtailing
confining
curbing
constraining
restraining

Примеры использования Constraining на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As the only rather effective constraining development of mutation mean can be considered only active
Единственным достаточно эффективным сдерживающим развитие мутации средством можно считать только активное и частое проявление всех
thus remove some of the factors constraining international cooperation.
таким образом устранить некоторые из факторов, препятствующих международному сотрудничеству.
Partly, little has changed because the laws of physics remain the same, constraining certain activities
Отчасти мало что изменилось потому, что остаются неизменными законы физики, что ограничивает определенные виды деятельности
avoid unduly constraining investment and growth,
избежать неоправданного ограничения инвестиций и роста,
Another factor constraining the development of private housing construction is low consumer demand in certain areas.
Еще одним фактором, сдерживающим развитие частного жилищного строительства, является низкий потребительский спрос на определенных территориях.
severely constraining the achievement of the Millennium Development Goals.
что серьезно затрудняет достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
was one of the key factors constraining the participation of developing countries in e-commerce.
является одним из ключевых факторов, препятствующих участию развивающихся стран в электронной торговле.
The distinct but complementary means of constraining State power under the general category of the rule of law have become familiar.
Четкие, но дополнительные средства ограничения государственной власти в рамках категории верховенства права в целом стали более знакомыми.
distribution of some products has also sometimes been a constraining factor.
распределении некоторых товаров также иногда оказывается сдерживающим фактором.
UNMISS continues to provide technical assistance to the South Sudan Human Rights Commission despite the latter's limited funding constraining its work capacity.
МООНЮС продолжает оказывать техническую помощь Южносуданской комиссии по правам человека, несмотря на ограниченное финансирование последней, которое затрудняет ее работу.
Some“what if” scenarios may need to be mentioned as important enabling or constraining factors.
Возможно, понадобится отметить в качестве благоприятствующих или сдерживающих факторов несколько сценариев типа“ что, если”.
Exchange rates can impose discipline on macroeconomic policy by constraining the Government's ability to pursue unsustainable budget deficits resulting primarily from unproductive spending through the printing of money.
Валютные курсы могут навязывать макроэкономической политике дисциплину путем ограничения правительственных возможностей сохранять неподкрепленные бюджетные дефициты, являющиеся главным образом результатом действий, начиная от непродуктивных расходов, вплоть до печатания денег.
greater collective focus by donors on long-term systemic factors constraining development in the north.
все доноры уделяли более пристальное внимание долгосрочным системным факторам, сдерживающим развитие в северных районах.
One of the main constraining factors in the education of girls is the increasing violence against girls at all educational levels.
Одним из главных сдерживающих факторов, когда речь идет об образовании для девочек, является увеличение масштабов насилия в отношении девочек на всех уровнях образования.
The factors constraining development of personal part-time farms of citizens are revealed and measures on elimination of their negative influence are offered.
Выявлены факторы, сдерживающие развитие личных подсобных хозяйств граждан и предложены меры по устранению их негативного воздействия.
The numbers of matchings in complete graphs, without constraining the matchings to be perfect,
Число паросочетаний в полном графе без ограничения, чтобы паросочетание было совершенным,
would serve as a constraining factor to rising prices.
будет выступать сдерживающим фактором роста цен.
Still constraining groans from intolerable pain,
По-прежнему сдерживая стоны от невыносимой боли,
The problems constraining the delivery of humanitarian assistance described in document S/26470 of 20 September 1993 have increased.
Проблемы, сдерживающие доставку гуманитарной помощи и описанные в документе S/ 26470 от 20 сентября 1993 года, усугубились.
Poverty has been a major factor constraining the efforts of these countries to provide better living conditions for their populations and to create a more favourable environment for social development.
Нищета- один из основных факторов, сдерживающих усилия этих стран по обеспечению лучших условий жизни для своих народов и созданию более благоприятных условий для социального развития.
Результатов: 247, Время: 0.1329

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский