CONSTRAINING in Slovak translation

[kən'streiniŋ]
[kən'streiniŋ]
obmedzuje
limits
restricts
reduces
constrains
hampers
restrains
confines
curtails
curbs
hinders
obmedziť
limit
restrict
reduce
curb
restrain
cut
constrain
confine
curtail
obmedzením
limiting
restriction
limitation
reducing
constraint
reduction
restraint
curbing
retrenchment
abatement
obmedzovací
nútený
forced
compelled
obliged
compulsory
constrained
coerced
have to
forcible

Examples of using Constraining in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
This constraining force is called a centripetal force,
Táto pôsobiaca sila fc sa nazýva dostredivá sila,
If we radically abandon all the constraining circumstances, then we can hardly find happiness in such small things as sitting on a cozy sofa with a newspaper in hand.
Ak sa radikálne vzdáme všetkých obmedzujúcich okolností, tak ťažko môžeme nájsť šťastie v takých malých veciach, ako je sedenie na útulnej pohovke s novinami v ruke.
He has only one leg, that only gives additional comfort sitting at the table, not constraining movements.
Má len jednu nohu, ktorá len poskytuje dodatočné pohodlie sedí pri stole, nie obmedzujúce pohyb.
outfits should be spacious, not constraining movements.
oblečenie by malo byť priestranné, nie obmedzujúce pohyby.
the budgeting process makes medium-term planning ineffective in constraining fiscal policy27.
procesom zostavovania rozpočtu neefektívnosť strednodobého plánovania pri obmedzovaní fiškálnej politiky27.
rather than constraining the experience in advance.
skúsenosť vopred ohraničila.
it became evident over the years that the Directive was excessively constraining and prevented fund managers from fully exploiting their development possibilities.
v priebehu rokov ukázalo, že smernica je príliš obmedzujúca a bráni správcom fondu, aby plne využívali svoje možnosti rozvoja.
it became evident that the Directive was excessively constraining and prevented fund managers
v priebehu rokov ukázalo, že smernica je príliš obmedzujúca a bráni správcom fondu,
The remaining short pack allowed you to enjoy the active evening without constraining movements and unnecessary trouble.
Zostávajúci krátky balík umožnil aktívneho večera bez obmedzujúcich pohybov a zbytočných problémov.
The relevant ceiling constraining the Union's capacity to guarantee lending from the Union's budget is the own resources ceiling not the MFF ceiling.
Schopnosť Únie zaručiť sa za úvery prostriedkami z rozpočtu EÚ nie je obmedzená stropom VFR, ale stropom vlastných zdrojov.
where the lack of labour supply is not a constraining factor on hiring.
Cyprus, kde nedostatok pracovných síl nie je obmedzujúcim faktorom pri nábore pracovníkov.
people came out for constraining the scope completely.
ľudí prišlo k obmedzovaniu rozsahu úplne.
Everything said allows to conclude that so far Balkan Islam as a whole has played an important constraining role against the transfer of radicalism from the Middles East to Europe.
Všetko, čo povedal, umožňuje dospieť k záveru, že doteraz balkánskeho islamu ako celok hrá dôležitú úlohu obmedzujúce proti prevodu radikalizmu od stredy východu do Európy.
The bed in the bedroom by Feng Shui is recommended double, not constraining movements and cozy.
Lôžko v spálni od Feng Shui je odporúčané dvojité, nie obmedzujúce pohyby a útulné.
the Commission with a view to establishing legally constraining oversight of the European regulatory agencies have produced no significant result.
Komisiou s cieľom vytvoriť právne obmedzený dohľad nad európskymi regulačnými agentúrami nepriniesla žiadny významný výsledok.
God did not will our lives by mistake, constraining Himself and us to hard nights of anguish.
Boh nestvoril život nikoho z nás OMYLOM, nútiac seba i nás k ťažkým nociam úzkosti.
severely constraining the policy levers to address the gaps in the functioning of the EURES network,
čo výrazne obmedzuje politické možnosti riešenia nedostatkov vo fungovaní siete EURES,
jeopardising the ability to establish a critical mass of activity and severely constraining the construction of appropriate portfolios of projects.'.
čo ohrozuje schopnosť vytvoriť kritický objem činností a silne obmedzuje tvorbu vhodných portfólií projektov.“.
By constraining the powers of the president, empowering Parliament,
Vladimír Putin tým, že obmedzil právomoci prezidenta,
By constraining the powers of the president, empowering the Parliament,
Vladimír Putin tým, že obmedzil právomoci prezidenta,
Results: 78, Time: 0.0956

Top dictionary queries

English - Slovak