Examples of using
Constraining
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
AND constraining any changes in the proposed catch limit to be not more than a 20% increase
ET limiter tous les changements de la limite de capture proposée à une hausse ou une baisse d'un maximum de
Still constraining groans from intolerable pain,
Toujours avec des gémissements contraignants de l'intolérable douleur,
However, insufficient long-term local currency liquidity is only one of the many barriers constraining access to finance
Toutefois, le manque de ressources à long terme en monnaie locale n'est que l'un des nombreux obstacles restreignant l'accès aux financements
In order to avoid unduly constraining investment and growth,
Pour éviter de limiter indûment l'investissement
The physical environment in which visits to parents take place is constraining and unfriendly, further adding to the stress
Le cadre physique dans lequel se déroulent les visites aux parents est contraignant et inamical, aggravant les tensions
Constraining targets on member states are indispensable if we want to achieve the required major shift in our energy habits and organisation.
Des objectifs contraignants pour les Etats membres sont indispensables si nous voulons parvenir au changement majeur nécessaire dans nos habitudes et notre organisation en matière d'énergie.
Chapter 3-Conceptual Issues in the Political Economy of Integration and the CFTA provides insights on political economy dimensions leading, or constraining, regional integration in Africa
Ce chapitre donne un aperçu de l'économie politique qui favorise ou entrave l'intégration régionale en Afrique
Constraining the unilateral use of discretionary national regulatory
Limiter le recours unilatéral aux mesures nationales discrétionnaires de réglementation
it is way too constraining to fully enjoy the trip according to me!
c'est un peu trop contraignant pour profiter pleinement de son voyage selon moi!
low teaching salaries are even more constraining for TVET than for the rest of the educational system.
les bas salaires des enseignants sont encore plus contraignants pour l'ETFP que pour le reste du système éducatif.
Despite an increasingly constraining legislative framework, old political corruption
Malgré une législation de plus en plus contraignante, les anciennes pratiques politiques de corruption
Constraining agricultural production would put much of the world's population at risk,
Limiter la production agricole mettrait une grande partie de la population mondiale en danger,
remains extremely limited, thus further constraining environment-related investment.
restent extrêmement limitées, ce qui entrave encore l'investissement lié à l'environnement.
demonstrations where the space of integration is constraining.
démonstrations où l'espace d'intégration est contraignant.
Societies advance by selecting and perpetuating positive, human aspects of their culture while leaving behind discriminatory and constraining elements" Government of Vanuatu, 1997.
Les sociétés progressent en choisissant et en perpétuant des aspects humains positifs de leur culture tout en laissant derrière les éléments discriminatoires et contraignants>> Gouvernement de Vanuatu, 1997.
The Bureau considers the potential constraining influence of firms that can participate in the market through a supply response i.
Le Bureau prend en considération l'influence contraignante potentielle des entreprises qui peuvent participer au marché au moyen d'une réaction de l'offre après avoir défini le marché pertinent.
Consequently, it will be necessary to find a means of constraining the duration of the round robin
Il faudra donc trouver un moyen de limiter la durée des essais interlaboratoires afin de respecter le
These impacts of the global crisis on African banks have resulted in tighter domestic credit conditions, further constraining the growth potential of African economies.
Ces impacts de la crise mondiale sur les banques africaines ont entraîné des conditions de crédit national plus serrées, ce qui entrave encore plus la croissance potentielle des économies africaines.
Finally, pro-public health services have little constraining power, as opposed to most pro-privatisation ones' high constraining power.
Enfin, les services de santé pro-publics ont peu de pouvoir contraignant, contrairement à la plupart des services pro-privatisation dont le pouvoir est très contraignant.
We can then correlate these observations with environmental parameters to identify which ones are the most constraining for the community structure.
On connaît les communautés, on peut ensuite corréler ces observations aux paramètres environnementaux pour tenter de déterminer quels sont les plus contraignants pour la structure des communautés».
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文