Examples of using
Restreindre
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La loi peut seulement les restreindre.
The law may only restrict them.
Votre plus gros problème pourrait être de restreindre ces choix à un seul.
Your biggest problem could be narrowing down these choices to just one.
Mais juste parce que tu as pris un ordre de restriction a mon égard ne veux pas dire que je peux restreindre mes sentiments à ton égard.
But just because you took a restraining order out against me… doesn't mean that I can restrain my feelings for you.
Par exemple, les accords commerciaux peuvent restreindre l'unilatéralisme d'un pays dont les actions peuvent nuire au bien-être économique d'autres pays.
Trade agreements can constrain unilateralism, for example, where one country's actions can harm the economic well-being of others.
il est essentiel de faciliter plutôt que de restreindre l'application des technologies modernes au développement économique et social.
it is essential to facilitate rather than restrain the application of modern technology for economic and social development.
L'exploitation par arbres entiers pourrait restreindre le risque de lessivage de l'azote,
Whole-tree harvesting could reduce N leaching risk,
Ceci est souvent motivé par une volonté des gouvernements de contrôler et de restreindre la société civile,
It is often motivated by a determination to control and constrain civil society,
l'air cru ne me peut coaguler ni restreindre.
crude air can neither coagulate nor restrain me.
Vous pouvez sélectionner immédiatement le résultat que vous souhaitez utiliser comme destination ou restreindre la liste des résultats pour un seul type p. ex., les lieux.
You can immediately select the result you want to use as your destination or narrow the list of results for only one type for example, Places.
L'assèchement contribue à éliminer, restreindre ou modifier les réservoirs où prolifèrent les vecteurs responsables de la transmission de la malaria
Drainage helps eliminate, reduce or modify the breeding sites of vectors carrying malaria,
créent des incertitudes qui peuvent restreindre leur capacité à exécuter leurs plans d'activité.
create uncertainties that may constrain their ability to execute on their business plans.
Le Centre de recherche EME devrait restreindre la portée de ses programmes axés sur l'énergie
EME should narrow the scope of its energy programs and accordingly make any
Croyez-vous qu'il va restreindre ses amours avec les actrices de théâtre?
The King wants me back. Do you think he will curtail his amours with the actresses of the playhouse?
Empêcher ou restreindre le transfert des bactéries résistantes
Prevent or reduce the transfer of resistant bacteria
C'est pourquoi les engagements formulés dans le cadre d'accords commerciaux sur les flux de données ne doivent pas mettre en péril ou restreindre les droits fondamentaux tels que la confidentialité des données15.
Hence, commitments made in trade agreements on data flows must not jeopardise or constrain fundamental rights such as data privacy15.
Ouvrez le diaphragme pour floutter le fond, ou restreindre le diaphagme pour affiner l'ensemble de l'image.
Open the iris to blur the background, or narrow down the iris to sharpen the whole image.
Par exemple, les pertes enregistrées sur le marché américain des fiducies de placement immobilier pourraient restreindre l'accès au financement hypothécaire
For example, losses in the U.S. mortgage REIT market could reduce access to mortgage credit
ses avions pourraient aider à sécurisé nos frontières et restreindre le mouvement des armes.
discuss whether its aircraft could help secure our borders and curtail the movement of weapons.
De nouveau, le juge de première instance aurait dû se restreindre à interpréter et à appliquer la décision du juge Langdon,
Again, the trial judge should have restricted himself to interpreting and applying Langdon J. 's decision,
La généralisation du HTTPS devrait restreindre l'étendue de ce problème,
Generalisation of HTTPS should narrow the extent of the problem,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文