FREINENT in English translation

hinder
entraver
nuire
empêcher
gêner
compromettre
freiner
faire obstacle
hamper
entraver
nuire
panier
compromettre
gêner
obstacle
limiter
ralentir
freinent
empêchent
impede
entraver
empêcher
nuire
gêner
faire obstacle
compromettre
freiner
constrain
limiter
restreindre
contraindre
entraver
freiner
empêcher
réduisent
contraintes
brider
inhibit
inhiber
empêcher
entraver
nuire
freiner
bloquer
limitent
obstacle
slow
ralentir
lentement
lenteur
faible
doucement
ralentissement
freiner
au ralenti
lente
tardé
hold back
retenir
freiner
prevent
empêcher
prévenir
éviter
prévention
interdire
entraver
eviter
curb
trottoir
bordure
freiner
réduire
limiter
enrayer
endiguer
gourmette
réprimer
lutter contre
limit
limite
plafond
limitation
à limiter
restreindre
seuil
maximale

Examples of using Freinent in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
non tarifaires, qui freinent encore les echanges dans ce domaine.
that still inhibit trade in this area.
les mesures de soutien agricole freinent considérablement le développement des activités d'exportation dans de nombreux pays africains et PMA.
agricultural support policies severely constrain the development of the export-oriented growth of many African countries and LDCs.
Ces maladies freinent le développement économique, en réduisant la productivité des travailleurs
These diseases hold back economic development by reducing worker productivity
Déterminer et éliminer les barrières artificielles dans les lieux de travail qui freinent l'accès des membres des groupes désignés aux emplois,
To identify and eliminate artificial barriers in the workplace that prevent designated group members from accessing jobs,
Le vol de vélos est un des grands fléaux qui freinent le développement de ce mode de transport.
The theft of bicycles is one of the major problems that slow the development of urban cycling.
le manque de microfinance de l'immobilier freinent la croissance du marché du logement.
the limited availability of housing microfinance inhibit the growth of the housing finance market.
Un marché du travail continental plus ouvert contribuerait grandement à remédier aux pénuries de main-d'œuvre qualifiée qui freinent l'essor de secteurs stratégiques importants de nos économies.
A more open continental labour market would go a long way towards addressing skill-shortages that constrain the growth of important strategic sectors of our economies.
Les fournisseurs freinent la production, les négociants conservent leurs stocks de brut:
As suppliers curb production and dealers hold back rough inventory,
Partout dans le monde, les conflits, la violence armée et les catastrophes freinent, voire inversent la tendance en matière de progrès vers la réalisation des OMD.
Around the globe, conflict, armed violence and disaster hold back or even reverse progress toward the MDGs.
taxes routières- freinent la liberté de circulation
road taxes prevent freedom of movement
à l'intégration de la technologie freinent le processus d'innovation.
technology integration slow the innovation process.
L'industrie pharmaceutique étudie également activement les inhibiteurs d'enzymes, qui freinent la décomposition des analgésiques naturels et endogènes.
Also the pharmaceutical industry is making an all-out effort in looking for enzyme inhibitors, which inhibit the breakdown of natural analgesics that the body produces.
Des efforts ont également été faits pour éliminer les obstacles institutionnels et réglementaires qui freinent le développement de marchés financiers régionaux plus intégrés.
There have also been efforts to remove institutional and regulatory impediments that constrain the development of more integrated regional financial markets.
Les sanctions économiques contre mon pays freinent son potentiel de développement
Economic sanctions against my country curb its development potential
Les droits fonciers précaires freinent l'activité économique Selon un rapport de 2013 de la Banque mondiale, la croissance économique en Afrique est grevée par une mauvaise gouvernance foncière.
Insecure land rights hold back economic activity The World Bank reported in 2013 that economic growth in Africa is being held back by poor land governance.
Les règles d'origine restent fragmentaires et complexes et freinent l'utilisation optimale des dispositifs d'accès préférentiel aux marchés.
Rules of origin remain fragmented and complex and limit optimal use of preferential market access schemes.
Ces mécanismes mixtes pourraient avoir pour objectif d'identifier les obstacles qui freinent l'expansion des activités existantes
A main objective of such a joint arrangement would be to identify the obstacles that prevent current activities from expanding
dans le domaine de l'information, qui freinent l'élaboration et la diffusion de technologies respectueuses du climat.
information failures that slow the development and diffusion of climate-friendly technologies.
les murs attenants freinent l'entraînement de l'air dans le panache.
the adjacent walls limit air entrainment into the plume.
L'insuffisance et l'inadéquation des compétences freinent les projets infrastructurels et industriels dans de nombreux pays africains.
Skills gaps and skills mismatches hold back infrastructure and industrial projects in many African countries.
Results: 520, Time: 0.1059

Top dictionary queries

French - English