FREINANT in English translation

braking
frein
plieuse
constraining
limiter
restreindre
contraindre
entraver
freiner
empêcher
réduisent
contraintes
brider
hindering
entraver
nuire
empêcher
gêner
compromettre
freiner
faire obstacle
curbing
trottoir
bordure
freiner
réduire
limiter
enrayer
endiguer
gourmette
réprimer
lutter contre
slowing
ralentir
lentement
lenteur
faible
doucement
ralentissement
freiner
au ralenti
lente
tardé
hampering
entraver
nuire
panier
compromettre
gêner
obstacle
limiter
ralentir
freinent
empêchent
inhibiting
inhiber
empêcher
entraver
nuire
freiner
bloquer
limitent
obstacle
holding back
retenir
freiner
impede
entraver
empêcher
nuire
gêner
faire obstacle
compromettre
freiner
limiting
limite
plafond
limitation
à limiter
restreindre
seuil
maximale

Examples of using Freinant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En freinant le développement des secteurs public
By inhibiting public and private sector development
Sa prise est retardée par la destruction par les Allemands de plusieurs portions de l'autobahn, freinant la progression britannique.
The Germans blew up parts of the autobahn, slowing the British advance.
Près de 1000 collaborateurs Solvay se répartissent dans plus de 20 bâtiments, freinant la collaboration et les interactions.
The roughly 1,000 Solvay employees who work there are spread across more than 20 buildings, hampering collaboration and interaction.
il doit commencer par lui-même en freinant ses élans.
he needs to start with himself by curbing his own impulses.
L'un des problèmes freinant les échanges entre pays en transition tient à l'insuffisance relative de la coopération interentreprises
One of the problems holding back trade amongst the transition economies has been the relative lack of intraregional investment
S Les zones humides offrent une première ligne de défenses naturelles contre les tempêtes et les raz-de-marée en freinant la vélocité de l'eau
S Wetlands provide natural frontline defences against storms and tidal waves by slowing the speed and reducing the height
moyennes entreprises, freinant l'apparition d'entrepreneurs
medium-scale enterprises(SMEs), inhibiting the emergence of entrepreneurs
mécanismes de contrôle et de régulation afin de modérer les prix en freinant les spéculations manipulatrices.
regulations are needed to moderate prices by curbing manipulative speculation.
La pénurie d'énergie diminue la croissance de la région de 2 à 4% par an, freinant les efforts destinés à créer des emplois
Power shortages diminish the region's growth by 2-4 per cent a year, holding back efforts to create jobs
Le resserrement du crédit touche indirectement les femmes en interférant avec l'affectation efficace des ressources et en freinant la croissance économique.
Regulated credit hurts women indirectly by interfering with the efficient allocation of resources and inhibiting economic growth.
la demande de compétences se creusent et risquent d'être amplifiés par des politique du logement freinant la mobilité résidentielle.
with higher skill mismatch, and housing policies which impede residential mobility might amplify skill mismatch.
Les facteurs freinant l'accès au crédit bancaire
Limiting factors to accessing credit at banks
limitant la création d'emplois et freinant le progrès technologique.
limiting job creation and holding back technological progress.
la lourdeur des réglementations fait obstacle à l'activité d'entreprise et à l'entreprenariat, freinant ainsi la création d'emplois.
burdensome regulations constrained business activity and entrepreneurship, thus inhibiting job creation.
peut entraver le développement en freinant la croissance économique
can set back development by reducing economic growth
Description: Le projet a pour but de protéger la biodiversité du fleuve en freinant l'introduction d'espèces exotiques vivantes dans le fleuve
Description: The purpose of this project is to protect the St. Lawrence's biodiversity by limiting the introduction of exotic live species into the St. Lawrence
après l'hyperinflation du début des années 1990, en freinant la croissance de la masse monétaire au sens large.
has successfully stabilised inflation, following hyperinflation in the early 1990s, by restraining broadmoney growth.
À juste titre, le document IDB.38/15 insiste sur les problèmes freinant l'accès universel aux médicaments,
Document IDB.38/15 rightly focused on the challenges that hindered universal access to medicine both from the demand
Environnement du projet empêchant ou freinant les réalisations, par exemple problèmes
A project environment which prevented or hindered achievement, for example problems
la faiblesse de la capitalisation bancaire sont les principaux facteurs freinant la croissance du crédit.
weak bank capitalisation are the main factors impeding credit growth.
Results: 180, Time: 0.0627

Top dictionary queries

French - English