ENTRAVER in English translation

hinder
entraver
nuire
empêcher
gêner
compromettre
freiner
faire obstacle
impede
entraver
empêcher
nuire
gêner
faire obstacle
compromettre
freiner
hamper
entraver
nuire
panier
compromettre
gêner
obstacle
limiter
ralentir
freinent
empêchent
interfere
interférer
nuire
entraver
perturber
intervenir
gêner
compromettre
empêcher
empiéter
obstacle
obstruct
entraver
obstruer
gêner
empêcher
faire obstacle
bloquer
boucher
faire obstruction
affect
affecter
nuire
influer sur
influent sur
influencer
compromettre
entraver
altérer
perturber
avoir un effet sur
undermine
saper
compromettre
nuire
miner
affaiblir
entraver
ébranler
fragiliser
encontre
amoindrir
impair
nuire
compromettre
altérer
entraver
affecter
diminuer
réduire
empêcher
affaiblir
porter atteinte
inhibit
inhiber
empêcher
entraver
nuire
freiner
bloquer
limitent
obstacle
prevent
empêcher
prévenir
éviter
prévention
interdire
entraver
eviter

Examples of using Entraver in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Toute pénétration d'impuretés/ d'eau dans le carter du mécanisme du frein à disque peut entraver le fonctionnement du frein
Dirt/water ingress into the disc brake mechanism housing could affect the function of the brake
Les modèles de consommation et de production actuels non durables peuvent entraver la capacité des écosystèmes à fournir des services pour les industries
Current unsustainable consumption and production patterns can undermine the ability of ecosystems to provide services for industries
car cela pourrait entraver sérieusement le fonctionnement sécuritaire de la génératrice.
as this can seriously affect safe operation of the generator.
Ii. pourraient compromettre, entraver ou s'avérer incompatibles avec l'exécution efficace de ses obligations contractuelles, ou être perçus comme tels.
Ii. could or could be seen to compromise, impair or be incompatible with the effective performance of his/her contractual obligations.
L'accent sera également mis sur le rôle crucial, plus largement, des conditions macroéconomiques qui pourraient aider ou entraver le potentiel de développement d'interventions de politiques migratoires en particulier.
We will also emphasize the critical role of broader macroeconomic conditions that may support or undermine the development potential of particular migration policy interventions.
La crainte qu'un Délégué pourrait entraver l'élucidation d'une situation sanitaire dans son pays en refusant
The fear that a Delegate could prevent the elucidation of a disease situation in his/her country by refusing
de la mire de visée laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
laser target plate generate a field that can impair the function of cardiac pacemakers.
Des changements climatiques importants et durables viendraient certainement entraver les efforts entrepris pour combattre la pauvreté,
A consistent change in the climate will constrain efforts to combat poverty,
Si le robinet de votre évier est doté d'un clapet de retenue incorporé, cela pourrait entraver la vidange correcte de votre lave-vaisselle.
If the spigot of your sink has a"no return valve" incorporated this can prevent the correct draining of your dishwasher.
Le paragraphe 2 de cet article précise que«l'octroi de telles facilités ne doit pas entraver le fonctionnement efficace de l'administration
Paragraph 2 of that Article explains that“the granting of such facilities shall not impair the efficient operation of the administration
Par conséquent, la gestion de l'eau peut entraver ou renforcer l'adaptation des secteurs liés à l'eau.
Therefore, water management can limit or enhance adaptation of water-related sectors.
Ce manque de progrès pourrait entraver les efforts déployés pour atteindre l'objectif d'Aichi 19 les connaissances sont améliorées, largement partagées et appliquées.
Lack of sufficient progress towards this target may constrain efforts to meet Aichi Biodiversity Target 19 knowledge improved shared and applied.
ne peuvent entraver l'ouverture d'une enquête.
may not prevent the initiation of investigations.
qui pouvait entraver la mesure du délai.
which could impair measurement of the timeframe.
La désactivation des cookies peut cependant empêcher ou entraver, dans certains cas, l'accès à certaines parties de ce site.
However, deactivating cookies may in some cases prevent or limit access to specific parts of this Site.
Cette directive pourrait aussi entraver le choix des combustibles à utiliser pour la production d'électricité
The Directive could also constrain the choice of fuels for electricity generation
Cette directive exclut en particulier tous moyens de contrainte qui pourraient entraver la respiration des personnes rapatriées
The instruction specifically prohibits the use of any method of constraint that might restrict the breathing of the person to be repatriated
même fréquence de signal(868MHz) peuvent entraver la bonne transmission et réception du signal.
speakers operating on the 868MHz-signal frequency may prevent correct signal transmission or reception.
Cependant, l'absence de toute description dans l'avis pourrait entraver la capacité du constituant à vendre
However, the absence of any description in the notice might limit the grantor's ability to sell
Les obstacles liés aux droits de l'Homme continuent d'entraver fortement l'adoption des services de lutte contre le VIH, la tuberculose et le paludisme.
Human rights-related barriers remain major obstacles to the uptake of HIV, TB and malaria services.
Results: 3624, Time: 0.1529

Top dictionary queries

French - English