CONTINUE TO HAMPER in French translation

[kən'tinjuː tə 'hæmpər]
[kən'tinjuː tə 'hæmpər]
continuent de gêner
continuent de nuire
to continue to affect
continue to jeopardize
continuent de freiner
entravent toujours

Examples of using Continue to hamper in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other factors continue to hamper the effective functioning of the judiciary in the north,
D'autres facteurs continuent d'entraver le fonctionnement efficace de l'appareil judiciaire dans le nord,
non-existent infrastructure continue to hamper relief efforts.
en mauvais état continuent de gêner les efforts d'assistance.
obstacles continue to hamper the full implementation of the Agreement as the prerequisite for peace
des obstacles continuent d'entraver l'application intégrale de l'Accord, qui est une
While security challenges continue to hamper normal economic activities and effective humanitarian
Tout comme les problèmes de sécurité continuent de nuire à l'activité économique normale
a lack of sufficient foreign direct investment continue to hamper the Provisional Institutions' ability to combat unemployment.
le manque d'investissements étrangers directs continuent d'empêcher les Institutions provisoires de lutter efficacement contre le chômage.
the fact that local peace committees have not yet become widely operational continue to hamper development efforts in rural areas.
le fait que les comités locaux ne soient pas encore largement opérationnels continuent de gêner les efforts de développement dans les zones rurales.
logistic problems continue to hamper the delivery of relief assistance,
des problèmes de sécurité et de logistique continuent d'entraver les opérations de secours,
Three major obstacles-- country ownership, capacity and resources-- identified in the previous reports continue to hamper the implementation of the Programme of Action by the least developed countries.
Trois des principaux obstacles identifiés dans les rapports antérieurs- prise en main insuffisante du Programme par les pays, manque de capacité et manque de ressources- continuent de nuire à la mise en œuvre du Programme d'action.
detention facilities authorities continue to hamper the efficient administration of justice.
les autorités pénitentiaires continue de faire obstacle à une administration efficace de la justice.
external debt, continue to hamper enjoyment by the developing countries of the expansion of the global economy.
à la dette extérieure, continuent d'empêcher les pays en développement de profiter de l'expansion de l'économie mondiale.
central Somalia continue to hamper access and humanitarian programming, however.
du centre de la Somalie continuent de gêner l'accès à cette région et la programmation de l'aide humanitaire.
a lack of targeted health programmes designed to address their specific needs continue to hamper progress in the realization of the right to health for children with disabilities, in many parts of the world.
l'absence de programmes de santé ciblés conçus pour répondre à leurs besoins spécifiques continuent d'entraver les progrès vers la réalisation du droit des enfants handicapés à la santé dans de nombreuses régions du monde.
limited staff trained to carry out this service continue to hamper advances in this area.
l'insuffisance du personnel formé pour assurer ce service continuent de freiner les progrès dans ce domaine.
However, considerable difficulties continue to hamper the attainment of that goal,
Toutefois, des difficultés considérables entravent toujours la réalisation de cet objectif,
several factors continue to hamper the operational effectiveness of both the Sierra Leone police and RSLAF.
plusieurs facteurs continuent d'entraver l'efficacité opérationnelle aussi bien de la police sierra-léonaise que des forces armées de la République de Sierra Leone.
a lack of quality job opportunities continue to hamper young people's quest for decent work.
la pénurie d'emplois de qualité continuent d'entraver la quête de travail décent des jeunes.
Landmines on key logistical routes continue to hamper safe and free movement,
La présence de mines sur les principales routes logistiques continue d'entraver la circulation, le commerce
non-tariff barriers continue to hamper access to external markets for the commodities of developing countries.
non tarifaires continuent d'entraver l'accès des produits des pays en développement aux marchés extérieurs.
The increasing demands on the resources of the Organization continue to hamper implementation of its priority mission in the post-cold-war world, namely, promoting sustainable development
Le nombre croissant des demandes de ressources adressées à l'Organisation continue d'entraver l'exécution de sa mission prioritaire dans le monde de l'après- guerre froide,
focus on elements that continue to hamper our work.
d'identifier les éléments qui continuent d'entraver l'efficacité de nos travaux et de concentrer notre attention sur ces éléments.
Results: 126, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French