as a result of changesdue to changesas a result of movementsattributable to changesarising from changescaused by changesdue to variations
следствием изменения
resulted from a changea consequence of changes
результатом изменений
result of changesresulting from variations
результат изменений
result of changes
в связи с изменениями
owing to changesin connection with changesin response to changesdue to the changesin relation to changesdue to the amendmentsowing to the revisionsresult of changes
Примеры использования
Result of changes
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
interest rate needs, or as a result of changes in exchange rates
по причине уменьшения ликвидности, а также в результате колебаний процентных ставок,
this Report has changed as a result of changes in the applied GRI methodology.
в настоящем Отчете произошли изменения в связи с изменением при¬ меняемой методологии GRI.
Projected overexpenditure under information technology and special equipment is due to unbudgeted requirements for Global Positioning System and night vision equipment to enable night patrolling by United Nations military operations as a result of changes in operational requirements.
Прогнозируемый перерасход средств по статье<< Информационные технологии>> и статье<< Специальное оборудование>> обусловлен не предусмотренными в бюджете потребностями в поставках оборудования глобальной системы определения координат и ночного видения для организации ночного патрулирования в рамках военных операций Организации Объединенных Наций исходя из результатов изменившихся оперативных потребностей.
Intrinsic variations in the torque output of the electrical regenerative braking system(e.g. as a result of changes in the electric state of charge in the traction batteries)
Неизбежные колебания значения усилия, создаваемого электрической системой рекуперативного торможения( например, в результате изменения степени заряженности тяговых батарей),
as at 31 December 2012, as a result of changes in the cash position of the Mission,
по состоянию на 31 декабря 2012 года в результате изменения состояния денежной наличности сумма,
the Andean Integration System as the new legal framework for meeting the challenges faced by the subregional integration process as a result of changes in the world economy.
Андской системы интеграции в качестве новой правовой основы для решения тех задач, которые встают в процессе субрегиональной интеграции в связи с изменениямив мировой экономике.
addition is required as a result of changes made in the technical,
добавление требуется в результате изменения технических, качественных
The decrease of $563,000 is a result of changes in the staffing table owing to the outward redeployment of one D-1 post to subprogramme 3, one P-5 post to subprogramme 2
Сокращение на 563 000 долл. США является результатом изменений в штатном расписании из-за перевода одной должности Д1 в подпрограмму 3, одной должности С5
modification is required as a result of changes made in the technical or quality characteristics of the subject matter of the procurement;
изменение требуется в результате изменения технических или качественных характеристик объекта закупок;
The increase of $715,400 under posts is the result of changes in the staffing table owing to the establishment of one P-4 post,
Увеличение на 715 400 долл. США по статье должностей является результатом изменений в штатном расписании в связи с созданием одной должности класса С4,
of agency execution and corresponding greater UNDCP execution as a result of changes in the average size and implementation of projects.
соответ- ствующим расширением деятельности ЮНДКП в этой области в результате изменения среднего раз- мера проектов и практики их осуществления.
the redistribution of income as a result of changes in the tax system,
перераспределение доходов в результате изменения системы налогообложения,
modification is required as a result of changes made in the technical
изменение требуется в результате изменения техни- ческих
10 terminated as a result of changes in the schedule of the fourth African Development Forum and the implementation of the continent-wide governance project to assess and monitor progress towards good governance in Africa.
а 10 прекращены в результате измененийв графике работы Африканского форума развития и осуществления в рамках всего континента<< Проекта в области управления>>, цель которого заключается в отслеживании и оценке прогресса в деле обеспечения благого управления в Африке.
By the same token, an improvement of the current account as a result of changes in relative prices in favour of domestic producers does not represent a reduction in the inflows of foreign savings that causes a fall in investment;
Аналогичным образом, улучшение состояния счета текущих операций в результате сдвигов относительных цен в пользу отечественных производителей не означает сокращения притока иностранных сбережений, вызывающего падение инвестиций; напротив,
including changes in shipping possibilities at high latitudes as a result of changes in ice cover.
изменений на ближайшее десятилетие, в том числе изменений в возможностях для судоходства в высоких широтах изза изменений в ледяном покрове.
provide compensation for any industries harmed as a result of changes in the market value of the region's fisheries
предоставить компенсацию отраслям хозяйства, пострадавшим в результате изменения рыночной стоимости продукции рыбопромыслового
The higher charge for 2004 as compared to 2003 was a result of changes in the composition of the loan portfolio; during the nine months ended 30 September 2004,
Более высокая стоимость по состоянию на 2004 год, по сравнению с предыдущим, явилась прямым следствием изменения структуры ссудного портфеля в течение первых девяти месяцев 2004 года,
provide compensation for any industries harmed as a result of changes in the market value of the region's fisheries
предоставить компенсацию отраслям хозяйства, пострадавшим в результате изменения рыночной стоимости продукции рыбопромыслового
The higher charge for 2005 as compared to 2004 was a result of changes in the composition of the loan portfolio; during the nine months ended 30 September 2005,
Более высокая стоимость по состоянию на 2005 год, по сравнению с 2004годом, явилась прямым следствием изменения структуры ссудного портфеля в течение первых девяти месяцев 2005 года,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文