RETURNING REFUGEES - перевод на Русском

[ri't3ːniŋ ˌrefjʊ'dʒiːz]
[ri't3ːniŋ ˌrefjʊ'dʒiːz]
возвращающихся беженцев
returning refugees
returnees
repatriating refugees
возвращение беженцев
return of refugees
repatriation of refugees
вернувшихся беженцев
returnees
returned refugees
возвращать беженцев
возвращения беженцев
return of refugees
returnee
repatriation of refugees
возвращающимися беженцами
returning refugees
возвращению беженцев
return of refugees
repatriation of refugees
refugees back

Примеры использования Returning refugees на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Other components of the food assistance programme will support resettlement of the internally displaced, returning refugees and demobilized ex-combatants.
Другие компоненты программы оказания помощи в области продовольствия будут ориентированы на поддержку расселения лиц, перемещенных внутри страны, возвращающихся беженцев и демобилизованных экс- комбатантов.
Some of the arrested individuals were returning refugees, most of them from the Tuareg and Arab communities.
Некоторые из арестованных лиц были возвращающимися беженцами, большинство из них из общин туарегов и арабов.
Additional problems faced recently by returning refugees in the north of Afghanistan were harassment and robbery.
Другими проблемами, с которыми в последнее время сталкиваются возвращающиеся беженцы на севере Афганистана, являются притеснения и грабежи.
We appeal to the international community to provide humanitarian assistance to the returning refugees inside Rwanda, including the provision of housing,
Мы обращаемся к международному сообществу с призывом оказать гуманитарную помощь возвращающимся беженцам в Руанде, включая обеспечение жильем
The urgent need for donor support for long-term reintegration projects for returning refugees was stressed.
Была особо подчеркнута настоятельная необходимость поддержки донорами долгосрочных проектов реинтеграции, предназначенных для возвращающихся беженцев.
Nonetheless, humanitarian assistance continued due to the need to help returning refugees, internally displaced persons
Тем не менее оказание гуманитарной помощи продолжалось ввиду необходимости содействия возвращению беженцев, перемещенных внутри страны лиц
refugees, returning refugees in the early stages of their reintegration,
беженцы, возвращающиеся беженцы на ранних стадиях их реинтеграции,
That required the Sudan, in cooperation with UNHCR, to provide those returning refugees with the components necessary to lead a dignified life.
В этой связи Судан должен в сотрудничестве с УВКБ предоставить возвращающимся беженцам все необходимое для того, чтобы жить достойной жизнью.
A minibus loaded with travellers and returning refugees hit a MOTAPM on the way to Herat. 8 people died, 13 were injured.
автобус с пассажирами и возвращающимися беженцами. 8 человек погибло, 13- ранено.
A central aspect of the recovery process is the facilitation of the resettlement of internally displaced persons and returning refugees.
Центральным аспектом процесса подъема является содействие расселению перемещенных внутри страны лиц и возвращающихся беженцев.
The number of persons displaced internally by conflict is growing, many returning refugees continue to require humanitarian assistance
Растет число внутренне перемещенных из-за конфликта лиц, многие возвращающиеся беженцы попрежнему нуждаются в гуманитарной помощи,
Encourages countries of origin to provide homeless returning refugees, as appropriate, with access to land and/or adequate housing,
Призывает страны происхождения предоставить не имеющим жилья возвращающимся беженцам, в соответствующих случаях, доступ к земле и/
In addition, the parties must take concrete steps to eliminate discrimination against ethnic minorities and returning refugees and displaced persons,
Кроме того, стороны должны предпринять конкретные шаги по ликвидации дискриминации этнических меньшинств и возвращению беженцев и перемещенных лиц,
In that respect, developing countries of origin should be provided with assistance to create economic opportunities for returning refugees.
В этой связи развивающиеся страны происхождения должны получать помощь в создании экономических возможностей для возвращающихся беженцев.
Returning refugees frequently find that they are unable to return to the areas they originally fled.
Возвращающиеся беженцы часто сталкиваются с тем, что они не могут вернуться в те районы, которые они вынуждены были покинуть.
A joint Government/United Nations recovery programme for returning refugees was formulated as part of these efforts.
В рамках этих усилий была разработана совместная программа правительства/ Организации Объединенных Наций по оказанию помощи возвращающимся беженцам.
Between 2002 and 2010, Burundi succeeded in reintegrating over 510,000 returning refugees, with the support of UNHCR.
За период с 2002 по 2010 год Бурунди при содействии УВКБ удалось реинтегрировать свыше 510 000 возвращающихся беженцев.
Returning refugees are provided with the same return package
Возвращающиеся беженцы получают такие же продовольственные пайки и комплекты имущества,
Support for the rehabilitation of agriculture in Afghanistan continued to provide returning refugees and displaced persons with a limited form of income,
Помощь в восстановлении сельского хозяйства в Афганистане по-прежнему обеспечивала скромный источник дохода возвращающимся беженцам и перемещенным лицам
intolerance and discrimination against returning refugees and internally displaced persons;
дискриминацию в отношении возвращающихся беженцев и внутренних перемещенных лиц;
Результатов: 303, Время: 0.0727

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский