Примеры использования Возвращения беженцев на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Вместе с тем не прекращающиеся в ряде районов возвращения беженцев инциденты, представляющие угрозу для безопасности,
Призывает все партии к созданию условий для возвращения беженцев и лиц, перемещенных внутри страны;
В период до июня 1996 года УВКБ активизирует свою деятельностью в районах возвращения беженцев, с тем чтобы обеспечить систематический характер осуществления своей программы реинтеграции.
Кроме того, Хорватия приняла множество законов, регулирующих процесс возвращения беженцев и перемещенных лиц
И наконец, все большее значение для решения проблем возвращения беженцев и примирения приобретает создание справедливых систем правосудия
Проекты реабилитации для основных районов возвращения беженцев осуществляются в тесном сотрудничестве с правительством и другими партнерами на местах.
Представить подробную программу действий для возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц в рамках трехсторонних соглашений.
В течение отчетного периода увеличение показателей возвращения беженцев, а также приток бурундийцев,
Проблема возвращения беженцев представляет собой один из тех вопросов, решением которых необходимо будет на совместной основе заниматься
Кроме того, необходимо обеспечить условия для свободного и безопасного возвращения беженцев и перемещенных лиц.
колоссальными потребностями развития в районах возвращения беженцев.
Земельные споры усугубляются ускорением темпов возвращения беженцев, а недавняя засуха, идущие в настоящее время проливные дожди
Помимо этого, в этом районе отмечались низкие темпы возвращения беженцев, хотя и было зафиксировано некоторое число спорадических случаев добровольного возвращения беженцев из Исламской Республики Иран.
Согласно автору Турция проводит задержания и принудительные возвращения беженцев в Исламскую Республику Иран.
Хорватия готова делиться своим опытом проведения демилитаризации, возвращения беженцев и примирения на всех соответствующих форумах.
Оказывая помощь, УВКБ применяет территориальный подход с учетом общинной инфраструктуры, с тем чтобы не подвергать дискриминации другие группы населения, проживающие в районах возвращения беженцев.
Особенно удручают крайне низкие показатели возвращения беженцев, а ведь они-- наиболее показательны для оценки ситуации в крае.
Отмечаемое ускорение темпов возвращения беженцев в Боснии и Герцеговине не станет устойчивой тенденцией до тех пор, пока многие другие подозреваемые военные преступники не предстанут перед МТБЮ
В результате начала сезона дождей в течение отчетного периода не наблюдалось скольлибо существенного возвращения беженцев и внутренне перемещенных лиц.
другим мерам ее страна достигла значительных успехов в деле возвращения беженцев.