ROUTINE ACTIVITIES - перевод на Русском

[ruː'tiːn æk'tivitiz]
[ruː'tiːn æk'tivitiz]
повседневной деятельности
daily activities
day-to-day activities
everyday activities
daily operations
day-to-day operations
daily work
day-to-day work
routine activities
daily business
everyday work
обычную деятельность
normal activities
normal operations
routine activities
regular activities
work normally
ordinary activities
рутинной деятельности
routine activities
текущей деятельности
current activities
ongoing activities
ongoing work
current work
current operations
on-going activities
ongoing efforts
existing activities
day-to-day operations
current business
плановую деятельность

Примеры использования Routine activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the provision by an IPA of assistance in solving problems relating to a firm's day-to-day and/or routine activities.
предоставление АПИ помощи в решении проблем, касающихся повседневной и/ или рутинной деятельности фирмы.
Regarding administrative activities, an improvement in the present situation would be achieved if numbers were indicated concerning standard routine activities, like, for example, the number of recruitments,
Что касается административной деятельности, то улучшению нынешней ситуации помогло бы указание цифр, касающихся стандартной текущей деятельности, например, число вновь набранных
ranging from routine activities of a continuing nature to multidimensional activities with changing priorities.
начиная с повседневной деятельности постоянного характера и заканчивая деятельностью, охватывающей многочисленные аспекты и характеризующейся меняющимися приоритетами.
The amount of residual calories increases when people follow an easy lifestyle because a very low amount of energy is consumed during the routine activities and therefore, the excess calories are stored as the body fat.
Количество остаточного калорий увеличивается, когда люди следуют простой образ жизни, потому что очень малое количество энергии потребляется в ходе повседневной деятельности и, следовательно, лишние калории, хранятся в виде жира.
physical exercises provide a very effective cure without the need to stop your routine activities, as long as you can figure out the causing factors.
физические упражнения обеспечивают очень эффективное лечение без необходимости остановки вашей повседневной деятельности, до тех пор, как вы можете выяснить, вызывающие факторы.
the Conventional Arms Branch recommended:(a) the preparation of a monthly quantification of routine activities to monitor programme implementation;
a подготовка ежемесячного документа с указанием количества видов повседневной деятельности для контроля за осуществлением программ;
including its routine activities, its provisional rules of procedure,
в том числе его повседневную деятельность, его временные правила процедуры,
not ceded territorial waters; what the United Kingdom described as illegal incursions into British waters were in fact the routine activities of Spanish ships in Spanish waters.
Испания не передавала территориальных вод: то, что Соединенное Королевство называет незаконными вторжениями в воды Соединенного Королевства, по сути дела является обычной деятельностью испанских судов в испанских водах.
drought risk reduction into its routine activities and its workplan for the period 2014-2015.
засух в ее текущую деятельность, и плана своей работы на 2014- 2015 годы.
losses, and the effect on feelings of safety and routine activities.
также последствий в плане ощущения безопасности и обычной деятельности.
as well as with more routine activities such as driving a car.
также в связи с обычными видами деятельности, такими как вождение автомобиля.
suitable for routine activities, would be interrupted in moments of crisis by"mysterious voices" giving instructions,
подходящее для рутинных действий, прерывалось в моменты кризиса появлением« загадочных голосов», отдающих инструкции,
transfers whether resulting from routine activities or extraordinary events[not resulting from such activities], and distinguish between releases and transfers resulting from routine activities and those resulting from extraordinary events.
связанных с плановой деятельностью или внештатными ситуациями[, не связанными с такой деятельностью], и отдельно показывать выбросы и переносы, связанные с плановой деятельностью, и выбросы и переносы, связанные с внештатными ситуациями.
other tasks within the scope of routine activities;
выполнение других задач, связанных с повседневной деятельностью;
when those vessels were simply carrying out routine activities in Spanish territorial waters.
воды в тех случаях, когда эти суда просто осуществляли повседневную деятельность в испанских территориальных водах.
The IDF and the SLA coordinate their routine activity in the security zone each of which has a separate command headquarter"(affidavit, para. 41);
СОИ и АЮЛ координируют свою повседневную деятельность в зоне безопасности обе структуры имеют собственный генеральный штаб"( аффидавит, пункт 41);
In effect, counter-terrorism must become a permanent and routine activity of the United Nations.
И наконец, необходимо, чтобы борьба с терроризмом стала постоянной и обычной деятельностью Организации Объединенных Наций.
by human rights components of peace missions, which is highlighted in the Secretary-General's decision as a crucial routine activity of human rights components.
компонентами в области прав человека миротворческих миссий, отмеченного в решении Генерального секретаря в качестве одного из важнейших элементов рутинной деятельности таких компонентов.
coordination and monitoring/reporting of routine activity are ad hoc,
наблюдения/ отчетности о текущей деятельности носят разовый характер,
At the same time, it would hardly be reasonable to claim that a routine activity in a given area was specifically geared to implement the guidelines of the Cairo Conference;
В то же время вряд ли будет обоснованным утверждение, что повседневная деятельность в той или иной данной области специально ориентирована на осуществление руководящих принципов Каирской конференции;
Результатов: 45, Время: 0.0753

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский