ROUTINE OPERATIONS - перевод на Русском

[ruː'tiːn ˌɒpə'reiʃnz]
[ruː'tiːn ˌɒpə'reiʃnz]
рутинные операции
routine operations
обычных операций
normal operations
routine operations
для стандартных операций
routine operations
текущие операции
ongoing operations
current operations
day-to-day operations
on-going operations
routine operations
ongoing transactions
daily operations
рутинных операций
routine operations
routine transactions
повседневной деятельности
daily activities
day-to-day activities
everyday activities
daily operations
day-to-day operations
daily work
day-to-day work
routine activities
daily business
everyday work

Примеры использования Routine operations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The original structure of the Division dates back to the period when a mainframe computer was used for data storage, and routine operations were time consuming.
Структура Отдела создавалась в тот период, когда для хранения информации использовалась главная ЭВМ и обычные операции требовали много времени.
this way enterprises can save sufficient money on routine operations, and focus on their major activity.
предприятия таким образом могут экономить существенные средства на рутинных операциях и заниматься своей основной деятельностью.
In most of the NHMSs all routine operations are performed manually data plotting,
В большинстве НГМС все регламентные работы выполняются вручную построение графиков,
Historical data collected during routine operations are useful to calibrate the model
Исторические данные, собранные в ходе рутинной работы, полезны для калибровки модели
The qualified workers of the bank will no longer process some routine operations and will be able to concentrate on advising and serving the clients
По словам Азатяна, квалифицированные работники банка освободятся от рутинных операций и смогут сосредоточиться на консультациях и обслуживании клиентов по более сложным
XLTools Add-ins help simplify and automate routine operations in Excel- and as a result,
надстройки XLTools помогают упростить и автоматизировать типовые операции в Excel- и, как результат,
All routine operations, whether manual or intellectual,
Все стандартные операции, интеллектуальные или физические,
Other amounts are for routine operations, including the settlement of accounts payable,
Другие суммы предназначены для стандартных операций, включая расчеты по кредитной задолженности,
particularly in routine operations.
особенно при проведении рутинных мероприятий.
impact the marine environment, the major sources of pollution from ships are however not accidents, but routine operations and illegal discharges.
наноситься в результате аварий, однако основными источниками ее загрязнения с судов являются не они, а штатное функционирование судна и незаконный сброс отходов.
The principles and mechanisms of corporate governance ensure adherence to sustainable development principles underlying strategic planning and routine operations.
Принципы и механизмы управления Компанией обеспечивают при этом следование принципу устойчивости развития как в рамках стратегического планирования, так и в повседневной деятельности.
ISAF headquarters produced a counter-narcotics booklet funded by the United Kingdom Embassy to aid recognition of narcotics-related material during routine operations.
На средства, предоставленные посольством Соединенного Королевства, штаб МССБ подготовил брошюру о борьбе с наркотиками, призванную оказать помощь в распознании связанных с наркотиками материалов при проведении обычных операций.
minimizing environmental risks in routine operations, and minimizing the risk of fires.
сведение к минимуму экологических угроз в повседневной эксплуатации и сведение к минимуму возможности пожаров.
visit military facilities and watch routine operations and exchanging civilian
для посещения военных объектов, а также для наблюдения за рутинными операциями и обмен гражданским
After mounting we can operate with the data on the server as local, and all routine operations of the exchange files via FTP for us to do utility.
После монтирования мы можем оперировать с данными на сервере как с локальными, а все рутиные операции обмена файлами по протоколу FTP за нас будет делать утилита.
which hinders the routine operations of the Property Disposal Unit.
что затрудняет обычный режим работы Группы по ликвидации имущества.
Discussions at NTF-4 indicated that there had been no unusual events during routine operations on or around the platform and no plausible hypotheses were found that would explain the recorded noise levels.
В ходе обсуждений на заседании РГШ- 4 выяснилось, что в ходе обычных операций как на платформе, так и вокруг нее не происходило никаких необычных событий, и не было выдвинуто никаких правдоподобных гипотез для объяснения зарегистрированных уровней шума.
are held to meet the requirements of routine operations, such as to settle current liabilities.
обязательствами будущих периодов( например, по МСВО) или для ведения стандартных операций, таких как расчеты по краткосрочной кредиторской задолженности.
Routine operations have continued through the conduct of joint patrols by military observers
Продолжались текущие операции в форме совместного патрулирования с участием военных наблюдателей
control authority and the African Union would presumably take responsibility for routine operations would work in practice.
контроль будет осуществлять Организация Объединенных Наций, а Африканский союз, предположительно, будет отвечать за текущие операции.
Результатов: 65, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский