day-to-day operationday-to-day functioningdaily operationsdaily functioningday-to-day runningeveryday functioningeveryday runningday-to-day work
operaciones corrientes
Examples of using
Routine operations
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
Arrangements for observing routine operations and exchange of civilian
Las disposiciones de observación de operaciones de rutina y el intercambio de personal civil
Appropriate funding is essential for the maintenance of the infrastructure, routine operations, quality controls
Una financiación adecuada es esencial para el mantenimiento de las infraestructuras, el funcionamiento normal, los controles de calidad
Other amounts cover routine operations, including the settlement of accounts payable,
Otras cantidades se destinan a operaciones de rutina, incluidas la liquidación de cuentas por pagar,
Other amounts are for routine operations, including the settlement of accounts payable,
Otras cantidades se destinan a operaciones de rutina, incluidas la liquidación de cuentas por pagar,
United Nations entities employ space technology in their routine operations aimed at enhancing food security
Las entidades de las Naciones Unidas emplean la tecnología espacial en sus actividades rutinarias dirigidas a mejorar la seguridad alimentaria
removable panels allows cleaning to be done quickly and thoroughly during routine operations.
a paneles extraíbles, la limpieza puede ejecutarse rápidamente y en profundidad durante el funcionamiento rutinario.
The key point about Bitrix24 is the capability to provide minor automation of routine operations.
Una“ficha” clave del Bitrix24 es la posibilidad de“pequeña automatización” de las operaciones rutinarias.
Detailed information was obtained on the releases of radionuclides to the environment during routine operations from most of the major nuclear power installations in the world.
Se obtuvo información detallada sobre las emisiones de radionucleidos en el ambiente hechas durante las operaciones ordinarias de la mayoría de las instalaciones nucleoeléctricas grandes del mundo.
continuous monitoring during routine operations.
una vigilancia constante durante la explotación ordinaria.
The NASA WISE project successfully began routine operations searching for minor planets in the infrared.
El explorador del infrarrojo de campo amplio de la NASA comenzó con éxito las operaciones rutinarias de búsqueda en infrarrojo de planetas menores.
otherwise involve routine operations which require no particular skill.
o bien se componen de operaciones rutinarias que no requieren conocimientos especiales.
Competitive elections require that electoral contestants have a means for financing their election campaigns and routine operations.
Las elecciones competitivas requieren que los candidatos electorales tengan medios para financiar sus campañas electorales y operaciones diarias.
Besides the standard services and routine operations, the Castle of Light
Además de los servicios estándar y de las operaciones de rutina, el Castillo de la Luz
the activities described in the claim were not routine operations but were a response to environmental damage
las actividades que se describen en la reclamación no son operaciones de rutina sino que se realizaron para responder al daño
Routine operations have continued through the conduct of joint patrols by military observers
Las operaciones rutinarias han proseguido mediante la realización de patrullas conjuntas a cargo de observadores militares
Responsibility for the management of the routine operations of the support account devolves upon the programme managers of the various departments
La responsabilidad de la gestión de las operaciones de rutinade la cuenta de apoyo corresponde a los directores de los programas de los distintos departamentos
include its sources in Proactive Backup's routine operations, follow the same steps as deactivating
Proactive Backup desactivado e incluir sus orígenes en las operaciones habituales de Proactive Backup, siga los mismos
opportunities for observing routine operations and the exchange of civilian
facilidades para observar operaciones rutinarias e intercambio de personal civil
The test successfully demonstrated the fuel could, without any modifications to the equipment or changes in routine operations by the crew, perform as well as or better than existing petroleum-derived fuels.
La prueba demostró con éxito que el combustible podría funcionar tan bien o mejor que los combustibles derivados del petróleo, sin tener que realizar modificaciones al equipo o cambios en las operaciones de rutina por parte de la tripulación.
every year unscrupulous shipowners release more oil illegally into the marine environment from routine operations than all the accidental oil spills combined.1.
todos los años armadores inescrupulosos vierten ilegalmente más petróleo en el entorno marino, en operaciones habituales, que el proveniente de todos los derrames accidentales de petróleo combinados.
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文