Примеры использования Same title на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
As it is impossible to simultaneously display several pages based on the same title project, three title projects were prepared.
In the Aviation Section, it is proposed to convert 1 Field Service post of Movement Control Assistant to a national General Service post with the same title.
Dexter's Laboratory grew out of a student film with the same title that he produced while at the California Institute of the Arts.
Internet Infrastructure Development in Transition Economies update of the 2000 publication under the same title.
In the Property Management Section, it is proposed to convert 1 Field Service post of Property Disposal Assistant to a national General Service post with the same title.
created using different templates but based on the same title project!
released on VHS under the same title and on DVD in 2007.
directed the short film Night Riders(2013), based upon his play of the same title.
The same title is used for a Syriac version of 6th book of Josephus' Jewish War.
Renoir painted a smaller version of the picture(78× 114 cm) with the same title.
a book that dives deeper into the message behind my record of the same title.
The provisional draft of SITC, Rev.4, is available as a room paper under the same title.
as has been demonstrated by our joining of the consensus resolution in the United Nations General Assembly First Committee under this same title.
The same title appeared in Prancing Horse,
As an update of resolution 61/221, bearing the same title, the draft resolution revisits three operational provisions of resolution 61/221.
Accordingly, the same title was chosen for a photo contest for amateur
The 22 March appeal had the same title as the 24 February appeal,
This fall, the Dresden Philharmonic plans on giving the"Catastrophe" concerts with the same title and content in Serbia,
Such an agreement need not have the same title as the agreement being interpreted as long as it was an agreement regarding the interpretation of the treaty
Two previous reports(A/45/451 and A/46/461) under the same title were submitted to the forty-fifth