SANITY - перевод на Русском

['sæniti]
['sæniti]
здравомыслие
sanity
common sense
sound thinking
reason
good sense
good judgment
рассудок
reason
mind
intellect
sanity
judgment
sense
sanity
разум
mind
reason
intelligence
brain
intellect
wisdom
wits
вменяемости
sanity
mental capacity
душевное здоровье
mental health
sanity
spiritual health
emotional health
здравый смысл
common sense
good sense
sound idea
sanity
commonsense
психическое здоровье
mental health
psychological health
sanity
psychic health
psychological well-being
psikhicheskoe zdorov'e
здравомыслия
sanity
common sense
sound thinking
reason
good sense
good judgment
рассудка
reason
mind
intellect
sanity
judgment
sense
вменяемость
здравомыслием
sanity
common sense
sound thinking
reason
good sense
good judgment
здравомыслии
sanity
common sense
sound thinking
reason
good sense
good judgment
разуму
mind
reason
intelligence
brain
intellect
wisdom
wits

Примеры использования Sanity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
If I'm right… the ultimate test will be an assault on our sanity.
Если я прав… последний тест будет, нападение на наше здравомыслие.
the acolyte was defenseless against the corruption that would strip away his sanity.
послушник не смог сопротивляться скверне, которая лишила его рассудка.
I was in the line for shred of sanity.
Нет. Я стояла в очереди за толикой здравомыслия.
Did you ever fear for his sanity?
Вы боялись за его рассудок?
His"boxes" are rectangular"interdimensional traps" that can weaken a victim's strength or sanity.
Его коробки, так называемые межпространственные ловушки, могут ослабить силу жертвы или здравомыслие.
We're getting sanity judgment from the self-burner.
Мы получаем суждение вменяемость от самостоятельной горелки.
Because… against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense.
Потому что… с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла.
If we hold up marriage ceremonies to standards of sanity, watch out.
Если мы приравниваем церемонии брака к стандартам здравомыслия, берегитесь.
I know what a sarcophagus does to a person's sanity.
Я знаю, что саркофаг делает с здравомыслием человека.
I felt like… like I lost my grip… my sanity.
Казалось… будто я потеряла свою хватку… свой рассудок.
Belief is sanity, Lieutenant.
Вера и есть здравомыслие, лейтенант.
And many of us resist this propaganda and preserve your sanity.
И многие из нас противостоять этой пропаганде и сохранить свою вменяемость.
For his safety… hell, for his sanity… that can't happen.
Ради его безопасности… черт, ради его рассудка, он не должен узнать.
During my sanity sabbatical.
Во время отпуска моего здравомыслия.
They too had experienced persistent questioning of their sanity.
Все вокруг также сомневались в их здравомыслии.
Only about my sanity.
Только за свой рассудок.
In the name of peace and sanity.
Во имя мира и здравомыслия.
And, look, you're not the only one who's worried about my sanity.
И, послушай, ты не единственный кто беспокоится о моем здравомыслии.
Yeah, working electricity and sanity.
Да, к исправному электричеству и разуму.
You will feel yourself crumbling from within, your sanity slipping away.
Ты почувствуешь, что гибнешь изнутри, теряешь рассудок.
Результатов: 160, Время: 0.1039

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский