SCHOLARSHIP PROGRAMME - перевод на Русском

['skɒləʃip 'prəʊgræm]
['skɒləʃip 'prəʊgræm]
программа стипендий
fellowship programme
scholarship programme
scholarship program
scholarship scheme
stipend programme
стипендиальная программа
scholarship program
scholarship programme
fellowship program
fellowship programme
программы стипендий
fellowship programme
scholarship programme
scholarship program
scholarship schemes
программу стипендий
fellowship programme
scholarship programme
scholarship program
fellowship program
scholarship scheme
stipend programme
программе стипендий
fellowship programme
scholarship programme
scholarship program

Примеры использования Scholarship programme на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Educational opportunities outside the Kingdom have also been expanded through the scholarship programme sponsored by the Custodian of the Two Holy Mosques, King Abdullah bin Abdul Aziz.
Возможности получения образования за пределами Королевства также были расширены за счет реализации программы стипендий, финансируемой Хранителем двух Священных Мечетей Королем Абдаллой ибн Абдель Азизом.
The American Girls Scholarship Programme(AGSP) is jointly implemented by Education for All Campaign Network,
Американская программа стипендий для девочек( АГСП) осуществляется совместно сетью по организации
Another project implemented by Telasi within the framework of the same agreement is a scholarship programme; the company pays for scholarships for five students in the university's Energy Department.
Еще одним направлением, реализуемым АО« Теласи» в рамках данного соглашения, является стипендиальная программа: Компания выплачивает стипендии пяти студентам факультета энергетики ГТУ.
The Ministry of Education has created a scholarship programme for indigenous students to attend third level institutes and universities.
Министерство образования разработало программу стипендий для учащихся из числа коренного населения в целях обеспечения посещения ими высших учебных заведений.
Through the UNRWA scholarship programme, which was funded entirely from earmarked donor contributions only,
По линии программы стипендий БАПОР, которая финансировалась целиком за счет целевых взносов доноров,
The scholarship programme was designed to meet the need for diversified baccalaureate studies, technological training and university education.
Программа стипендий была разработана для удовлетворения потребностей в общем, техническом и высшем образовании.
Through the German Albert Einstein Academic Refugee Initiative(DAFI) scholarship programme, more than 1,800 students in 37 countries advanced their university studies.
Благодаря программе стипендий в рамках Германской академической инициативы им. Альберта Энштейна в интересах беженцев более 1 800 студентов в 37 странах продолжили свое университетское образование.
In western Kenya, a scholarship programme targeting girls from politically marginalized ethnic groups led to increased secondary school participation
Реализация в западной Кении программы стипендий для девочек из этнических групп, отстраненных от участия в политике, способствовала расширению их охвата средним образованием
There is a scholarship programme for DAGs and INs for the fiscal year 2005/06 in MOES spending about Rs.470 million.
В 2005/ 06 финансовом году МОС осуществляет программу стипендий для НГН и коренных народностей, предполагающую выделение на эти цели около 470 млн. рупий.
The General Committee recommends the inclusion in the agenda of the current session of an additional item entitled“United Nations Fund for Namibia: scholarship programme for Namibian students”.
Генеральный комитет рекомендует включить в повестку дня текущей сессии дополнительный пункт, озаглавленный" Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии: программа стипендий для намибийских учащихся.
In response to that phenomenon, the Government had established a scholarship programme under which 50 per cent of grants would go to girls,
С учетом этого явления правительство учредило программу стипендий, в рамках которой 50 процентов стипендий получат девушки,
Through the Scholarship Programme, children and their families not only receive financial support, but also personalized mentoring.
Посредством Программы стипендий детям и их семьям обеспечивается не только финансовая поддержка, но и индивидуализированное наставничество.
completing primary school and many of those went on to higher education through Prasad's scholarship programme.
заканчивающих курс начального образования, а благодаря программе стипендий<< ПРАСАДа>> многие из них продолжили образование в учебных заведениях более высокой ступени.
On Monday, 19 December, in the afternoon, the Assembly will first consider the agenda item on the“United Nations Fund for Namibia: scholarship programme for Namibian students”.
В понедельник, 19 декабря, Ассамблея на своем дневном заседании рассмотрит сначала пункт повестки дня" Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии: программа стипендий для намибийских учащихся.
It also commends the State party for the introduction of the girl's scholarship programme, covering 28 schools in 7 regions,
Он также высоко оценивает введение государством- участником программы стипендий для девочек, охватывающей 28 школ в семи областях,
Guatemala provided an example of a programme to support rural women that included the participation of women in training schools, a scholarship programme for advanced study,
Гватемала представила пример программы поддержки сельских женщин, предполагающей, в частности, участие женщин в учебных курсах, программе стипендий в целях продолженного образования
The Government of Argentina will create four awards to promote scientific studies on ageing and a scholarship programme for individuals and institutions
Правительство Аргентины учредит четыре премии для поощрения научных исследований в области старения, создаст программу стипендий для частных лиц
Under the scholarship programme, in the academic year 2013/14, Turkish Cypriots were, for the first time ever, offered the option of studying at a university in the southern part of the island.
В рамках программы стипендий в 2013/ 14 году киприотам- туркам впервые была предоставлена возможность пройти обучение в одном из университетов южной части острова.
She also asked whether the target of 50 per cent female representation in the scholarship programme had been achieved.
Оратор также интересуется, была ли достигнута цель 50процентного участия женщин в программе стипендий.
The UNDP Deprived Families Economic Empowerment Programme continued to implement the Al Fakhoora scholarship programme for Gazan students.
Осуществляемая ПРООН Программа предоставления возможностей семьям, находящимся в неблагоприятном экономическом положении, продолжала внедрять программу стипендий<< Аль Фахура>> для студентов Газы.
Результатов: 147, Время: 0.0679

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский