SECRETARY-GENERAL CIRCULATED - перевод на Русском

[ˌsekriteri-'dʒenrəl 's3ːkjʊleitid]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl 's3ːkjʊleitid]
генеральный секретарь распространил
secretary-general circulated
secretary-general disseminated
secretary-general transmitted
генеральный секретарь разослал
the secretary-general circulated
the secretary-general sent
the secretary-general issued
генеральный секретарь направил
secretary-general sent
secretary-general addressed
secretary-general dispatched
secretary-general transmitted
secretary-general circulated
secretary-general wrote
secretary-general forwarded
secretarygeneral sent

Примеры использования Secretary-general circulated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and( h) above), the Secretary-General circulated a note verbale to all States except those which had already responded( see A/54/383 and Add.1)
выше) Генеральный секретарь направил всем государствам, за исключением тех, которые уже представили свои ответы, вербальную ноту( см. A/ 54/ 383
This is indeed what happened: the French Government addressed to the Secretary-General, on 7 February 1979, a letter drafted in accordance with this information; the Secretary-General circulated this letter on 10 February and"[s]ince no objections by the Contracting States were received within 90 days from the date of circulation of this communication… the reservation was deemed accepted
События развивались следующим образом: правительство Франции направило Генеральному секретарю 7 февраля 1979 года письмо в соответствии с этими указаниями; Генеральный секретарь распространил его 10 февраля, и,<< поскольку никаких возражений договаривающихся государств не было получено, по прошествии 90 дней с даты распространения
Secretary-General circulates depositary notification.
Рассылка Генеральным секретарем уведомления депозитария.
The Council requested that the Secretary-General circulate the analysis and comparison to all Member States.
Совет обратился с просьбой о том, чтобы Генеральный секретарь распространил среди всех государств- членов материалы этого обзора и компаративного анализа.
The Secretary-General circulates to Members of the Forum the audited annual report approved by the Executive Board.
Генеральный секретарь распространяет среди членов Форума проверенный ревизором годовой отчет, утвержденный Исполнительным советом.
Where a State concerned lodges an objection to a treaty with the Secretary-General after the end of the 12-month period, the Secretary-General circulates it as a“communication”.
Если же какое-либо заинтересованное государство представляет Генеральному секретарю возражение по договору по истечении 12- месячного срока, то Генеральный секретарь рассылает это возражение как" сообщение.
If the statement has no bearing on the State's legal obligations, the Secretary-General circulates the statement to the States concerned.
Если такое заявление никоим образом не влияет на юридические обязательства государства, Генеральный секретарь рассылает это заявление заинтересованным государствам.
I would like to request that the Secretary-General circulate the present letter
Хотел бы обратиться с просьбой, чтобы Генеральный секретарь распространил настоящее письмо
The Special Committee requests that the Secretary-General circulate his annual report on progress made on the implementation of the recommendations of the Special Committee at least six weeks prior to the start of its substantive session.
Специальный комитет просит Генерального секретаря распространять свой ежегодный доклад о прогрессе, достигнутом в осуществлении рекомендаций Специального комитета, по крайней мере за шесть недель до начала его основной сессии.
within three months from the date on which the Secretary-General circulates it, at least one-third of the Contracting Parties,
только в течение трех месяцев с даты его рассылки Генеральным секретарем по крайней мере одна треть Договаривающихся сторон
The Assembly will now turn to the request contained in the note by the Secretary-General circulated in document A/54/624.
Сейчас Ассамблея приступает к рассмотрению просьбы, которая содержится в записке Генерального секретаря, распространенной в документе A/ 54/ 624.
The President: The Assembly will next consider the request contained in the note by the Secretary-General circulated in document A/50/239.
Председатель( говорит по-английски): Далее Ассамблея рассмотрит просьбу, содержащуюся в записке Генерального секретаря, распространенной в документе A/ 50/ 239.
The President: The Assembly will first take up a request contained in the note by the Secretary-General circulated in document A/50/238/Rev.1.
Председатель( говорит по-английски): Сначала Ассамблея рассмотрит просьбу, содержащуюся в записке Генерального секретаря, которая была распространена в документе А/ 50/ 238/ Rev. 1.
The Assembly has before it a note by the Secretary-General circulated in document A/50/728,
На рассмотрение Ассамблеи представлена записка Генерального секретаря, распространенная в документе A/ 50/ 728,
In that connection, the Assembly now has before it the note by the Secretary-General circulated as document A/61/539, which consolidates in
В этой связи сейчас Ассамблее представлена записка Генерального секретаря, распространенная в качестве документа А/ 61/ 539,
By a note dated 16 June 2006(S/2006/409), the Secretary-General circulated the application of the Republic of Montenegro for admission to membership in the United Nations,
Запиской от 16 июня 2006 года( S/ 2006/ 409) Генеральный секретарь распространил заявление Республики Черногория о приеме в члены Организации Объединенных Наций,
In this connection, the Assembly now has before it the note by the Secretary-General circulated as document A/66/514, which consolidates, in alphabetical order, the candidates nominated
В этой связи на рассмотрении Ассамблеи находится распространенная в качестве документа А/ 66/ 514 записка Генерального секретаря, в которой содержится составленный в алфавитном порядке сводный список кандидатур,
By a note dated 5 January 2000(S/2000/5), the Secretary-General circulated the application of Tuvalu for admission to membership in the United Nations,
Запиской от 5 января 2000 года( S/ 2000/ 5) Генеральный секретарь распространил заявление Тувалу о приеме в члены Организации Объединенных Наций,
By a note dated 26 April 1999(S/1999/477), the Secretary-General circulated the application of the Republic of Kiribati for admission to membership in the United Nations,
Запиской от 26 апреля 1999 года( S/ 1999/ 477) Генеральный секретарь распространил заявление Республики Кирибати о приеме в члены Организации Объединенных Наций,
In connection with this item, the General Assembly has before it a note by the Secretary-General circulated in document A/59/872,
В связи с этим пунктом на рассмотрение Генеральной Ассамблеи представлена записка Генерального секретаря, распространенная в документе А/ 59/ 872
Результатов: 985, Время: 0.07

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский