SECURING PEACE - перевод на Русском

[si'kjʊəriŋ piːs]
[si'kjʊəriŋ piːs]
обеспечение мира
ensuring peace
securing peace
achieving peace
maintenance of peace
pursuit of peace
promoting peace
achievement of peace
promotion of peace
attainment of peace
support of peace
обеспечения мира
ensuring peace
securing peace
achieving peace
promoting peace
of safeguarding peace
promotion of peace
guaranteeing peace
sake of peace
attainment of peace
обеспечении мира
ensuring peace
securing peace
promoting peace
safeguarding peace
achieving peace
quest for peace
promotion of peace
guaranteeing peace
обеспечению мира
ensuring peace
securing peace
achieving peace
promotion of peace
promote peace
attainment of peace
peace enforcement

Примеры использования Securing peace на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It calls for the strengthening of the coordination of these efforts aimed at securing peace and stability in Somalia.
Он призывает усилить координацию этих усилий, направленных на обеспечение мира и стабильности в Сомали.
are ready to play their part in securing peace and stability in Ukraine.
готовы сыграть свою роль в обеспечении мира и стабильности в Украине.
social structures for securing peace.
необходимых для обеспечения мира.
The Security Council had also a great responsibility for securing peace in the occupied Palestinian territories.
На Совете Безопасности также лежит огромная ответственность за обеспечение мира на оккупированных палестинских территориях.
international partners have made significant progress in rebuilding the country and securing peace.
международные партнеры достигли значительного прогресса в восстановлении страны и обеспечении мира.
These principles continue to guide the international community's efforts in securing peace and stability on all continents.
Международное сообщество продолжает руководствоваться этими принципами в деле обеспечения мира и стабильности на всех континентах.
Basic individual freedoms, political, social and economic rights and commitments to sustainable development and disarmament all have a single purpose-- securing peace, freedom and happiness for all.
Основные индивидуальные свободы, политические, социальные и экономические права и обязательства в контексте устойчивого развития и разоружения имеют одну цель, а именно: обеспечение мира, свободы и счастья для всех.
Since its inception, the United Nations has played a key role in securing peace and stability in the troubled corners of the world.
Со времени своего создания Организация Объединенных Наций играла ключевую роль в обеспечении мира и стабильности в неспокойных районах мира..
ultimate responsibility for bringing about national reconciliation and securing peace in Somalia.
конечную ответственность за достижение национального примирения и обеспечение мира в Сомали.
international efforts aimed at securing peace and stability in the region as a whole.
международных усилий, направленных на обеспечение мира и стабильности во всем регионе в целом.
can serve as a basis for achieving long-lasting political compromises aimed at securing peace in the region.
может служить основой для достижения долгосрочных политических компромиссов, направленных на обеспечение мира в регионе.
supported a block of resolutions aimed at securing peace.
после чего поддерживал блок решений, направленных на обеспечение мира.
In Europe, the tasks of securing peace, social cohesion,
В Европе задачи в области обеспечения мира, сплоченности общества,
We have come a long way since 1945 in securing peace and security in many parts of the world.
Мы прошли долгий путь с 1945 года, добившись мира и безопасности во многих уголках мира..
In his report, the Secretary-General emphasizes that any and all efforts at securing peace have to be combined with steps towards ending Africa's poverty.
В своем докладе Генеральный секретарь подчеркивает, что любые усилия по закреплению мира должны сопровождаться шагами по ликвидации царящей в Африке нищеты.
One aspect of all successful negotiated outcomes to the conflict has been the creation of political conditions where securing peace becomes the paramount objective of the society.
При этом одним из аспектов всех успешных переговоров в урегулировании конфликта является создание политических условий, при которых обеспечение мира становится первостепенной задачей общества.
Croatia is strongly engaged in securing peace and stability in South-East Europe.
Хорватия принимает активное участие в усилиях по обеспечению мира и стабильности в Юго-Восточной Европе.
enhancement of the economic reforms, securing peace and tranquility, consolidation of economic might
углубление демократических реформ, обеспечение мира и спокойствия, укрепление экономической мощи,
Towards this end, the Council could play a positive role in securing peace for the region by demonstrating the inviolability of its resolutions
Ввиду этого Совет смог бы сыграть позитивную роль в деле обеспечения мира в регионе, продемонстрировав недопустимость нарушения своих резолюций
Encouraged at the positive signs of progress towards resolving conflicts and securing peace in several areas of tension and concern in Asia and Africa,
С оптимизмом восприняв позитивные результаты прогресса в деле урегулирования конфликтов и обеспечения мира в некоторых вызывающих обеспокоенность регионах напряженности,
Результатов: 81, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский