SEPARATE ITEMS - перевод на Русском

['sepəreit 'aitəmz]
['sepəreit 'aitəmz]
отдельные пункты
separate items
separate paragraphs
individual items
selected items
отдельных предметов
individual items
individual subjects
separate items
of specific subjects
certain items
отдельным позициям
отдельных пунктов
separate paragraphs
separate items
individual paragraphs
individual items
of selected items
certain items
selected paragraphs

Примеры использования Separate items на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The amendments require entities to separate items presented in other comprehensive income into two groups,
Согласно данным изменениям компании обязаны подразделять статьи, представленные в составе прочего совокупного дохода,
the chairmen of the regional groups in Vienna agreed that certain matters should be covered in the Annual Report 2000 rather than appearing as separate items in the provisional agenda.
председатели региональных групп на совещании в Вене условились о том, что некоторые вопросы будут освещены в Ежегодном докладе за 2000 год вместо их включения в предварительную повестку дня в качестве отдельных пунктов.
provisions concerning sizing are separate items and should not be combined
касающиеся калибровки, являются самостоятельными вопросами и не должны объединяться или рассматриваться во взаимосвязи,
to a certain part thereof or separate items“.
только к определенной его части или отдельным вещам».
item and dealt with in Working Group II,">be considered as two separate items and assigned to Plenary.
пункт и рассматривались Рабочей группой II,">были разделены на два отдельных пункта и переданы на рассмотрение пленарного заседания.
product should have no bearing on the respective rights of creditors with competing security rights in the separate items of tangible property see A/CN.9/631, recommendation 96.
продукте не должно иметь последствий для соответствующих прав кредиторов, обладающих конкурирующими обеспечительными правами в разных предметах материального имущества см. документ A/ CN. 9/ 631, рекомендация 96.
travelled to Baghdad to meet with Iraqi Foreign Minister Naji Sabri to discuss the role of UNIKOM in facilitating the transfer of the Kuwaiti archives and separate items of Kuwaiti property.
встречи с министром иностранных дел Ирака Наджи Сабри, с тем чтобы обсудить роль ИКМООНН в содействии передаче кувейтских архивов и отдельных предметов кувейтской собственности.
the follow-up to United Nations conferences, matters being considered by the Council under separate items.
конференций Организации Объединенных Наций, которые рассматриваются Советом по отдельным пунктам.
Western Sahara as separate items and to consider them in its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
to take up the following 17 Territories as separate items and to allocate them for consideration in its plenary meetings
выделить вопросы о следующих 17 территориях в качестве отдельных пунктов и передать их на рассмотрение на пленарных заседаниях Комитета
agreed that certain matters should be covered in the Annual Report 2000 rather than appearing as separate items in the provisional agenda, as shown under item 4 below.
некоторые вопросы следует осветить в Ежегодном докладе за 2000 год и не вклю- чать их в предварительную повестку дня в качестве отдельных пунктов, как это указано ниже по пункту 4.
Western Sahara as separate items and to consider them at its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Western Sahara as separate items and to consider them in its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Western Sahara as separate items and to consider them at its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Western Sahara as separate items and to consider them in its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Western Sahara as separate items and to consider them in its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Western Sahara as separate items and to consider them at its plenary meetings.
Западной Сахаре в качестве отдельных пунктов и рассмотреть их на своих пленарных заседаниях.
Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to consider, as separate items, the issues of violence against women
в рамках семинара по предупреждению преступности с применением насилия рассмотреть в качестве отдельных пунктов вопрос о насилии в отношении женщин
Decides to continue its consideration of the question at its fourth session by convening an in-sessional working group to examine, as separate items, the issues of violence against women
Постановляет продолжать рассмотрение данного вопроса на ее четвертой сессии путем создания сессионной рабочей группы для рассмотрения в качестве отдельных пунктов вопросов о насилии в отношении женщин
In paragraph 13 it decided to continue its consideration of the question at its fourth session by having its in-session working group examine, as separate items, the issues of violence against women and violence against children
В пункте 13 она постановила продолжить обсуждение данного вопроса на своей четвертой сессии, дав указание Рабочей группе рассмотреть в ходе сессии в качестве отдельных пунктов вопросы, касающиеся насилия в отношении женщин
Результатов: 50, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский