SEPARATE STATEMENT - перевод на Русском

['sepəreit 'steitmənt]
['sepəreit 'steitmənt]
отдельное заявление
separate statement
separate application
separate declaration
special declaration
отдельный отчет
separate report
separate statement
отдельной ведомости
separate statement
отдельном заявлении
a separate statement
a separate declaration
отдельные заявления
separate statement
individual applications
individual statements

Примеры использования Separate statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It would make a separate statement to the General Assembly concerning the review of UNISPACE III in plenary.
Европейский союз выступит с отдельным заявлением по осуществлению рекомендаций ЮНИСПЕЙС III на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи.
On the reform of the Security Council, my delegation will make a separate statement, as we come to discuss the agenda item on that issue in the plenary.
В отношении реформы Совета Безопасности моя делегация выступит с отдельным заявлением, когда на пленарном заседании мы будем обсуждать соответствующий пункт повестки дня.
A section of the Final Document and a separate statement on Palestine had proposed measures which would need to be followed up and implemented.
В одном из разделов Заключительного документа и в отдельном заявлении по Палестине были предложены меры, которые потребуют последующих действий и практического осуществления.
Attach a separate statement together with a diagram of the accident/incident if appropriate
Приложите отдельное заявление вместе со схемой происшествия/ инцидента,
Attach a separate statement together with a diagram of the incident/accident if appropriate
Приложите отдельное заявление вместе со схемой инцидента/ происшествия,
the Board determined that its inclusion and presentation as a separate statement is proper under United Nations system accounting standards.
включение и представление в качестве отдельной ведомости соответствуют Стандартам учета системы Организации Объединенных Наций.
Although the WTO Council of Ministers issued a separate statement on safeguards for patented drugs,
Хотя Совет министров ВТО издал отдельное заявление о гарантиях на патент лекарственных препаратов,
which the EU will address in a separate statement, the European Union calls for the universal ratification of the CTBT,
ЕС затронет в отдельном заявлении, Европейский союз призывает к универсальной ратификации ДВЗЯИ,- договора,
It went without saying that if a delegation wished to make a separate statement under any one of those three agenda items,
Само собой разумеется, что если какаято делегация желает сделать отдельное заявление по одному из этих трех пунктов повестки дня,
The person representing the interests of the various copyright holders for various intellectual property objects of one kind ought to issue a separate statement on the various objects of intellectual property belonging to different owners.
Лицо, представляющее интересы различных правообладателей по различным объектам интеллектуальной собственности одного вида, должно оформлять отдельные заявления в отношении различных объектов интеллектуальной собственности, принадлежащих различным правообладателям.
the MoD said in a separate statement.
говорится в отдельном заявлении МО.
NGO Public Advocacy filed a separate statement saying that the attack on the UOJ office violates the rights of journalists who inform the public about the oppression of Orthodox Christians.
НПО« Общественная правозащита» подала отдельное заявление, в котором сказано, что нападение на офис СПЖ нарушает права журналистов, информирующих общество о притеснениях православных христиан.
In the framework of the 37th session of the UN HRC, human rights defenders submitted a separate statement saying that the attack on the UOJ office violates the rights of journalists who inform the society about discrimination of Orthodox Christians.
В рамках 37 сессии СПЧ ООН правозащитники подали отдельное заявление, в котором сказано, что нападение на офис СПЖ нарушает права журналистов, информирующих общество о притеснениях православных христиан.
The Committee concluded that the author did not put forward a separate statement relating to the Covenant,
С учетом этих обстоятельств Комитет пришел к выводу, что автор не выдвинул отдельного утверждения, относящегося к Пакту,
if a delegation wishes to make a separate statement, it can also do so.
какая-либо из делегаций пожелает выступить с отдельным заявлением, она также может это сделать.
other legal entities that have filed claims to submit with their claim form“a separate statement explaining its claim(‘Statement of Claim'),
другим юридическим лицам, подающим претензии, вместе со своими претензионными формами необходимо представить" отдельное заявление с изложением своей претензии(" изложение претензии"),
other legal entities that have filed claims to submit with their claim form“a separate statement explaining its claim(‘Statement of Claim'),
другим юридическим лицам, подающим претензии, вместе со своими претензионными формами необходимо представить" отдельные заявления с изложением претензий(" изложение претензий"),
other legal entities that have filed claims to submit with their claim form“a separate statement explaining its claim(‘Statement of Claim'),
другие юридические лица, представляющие претензии, должны препровождать вместе с их формами претензий" отдельное изложение с описанием своей претензии"(" Изложение претензии"),
Nevertheless, since the previous speaker had made a separate statement in support of the draft resolution,
Тем не менее, поскольку предыдущий оратор выступил с отдельным заявлением в поддержку данного проекта резолюции,с тем чтобы заявить, что Марокко столь же решительно поддерживает все положения данного проекта резолюции, а не только те его части, в которых выражается поддержка усилий Генерального секретаря и его Специального представителя.">
will be shown instead as a separate statement in volume II of the accounts.
теперь этот счет будет указываться в отдельной ведомости в томе II.
Результатов: 64, Время: 0.0599

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский