SERIOUS DETERIORATION - перевод на Русском

['siəriəs diˌtiəriə'reiʃn]
['siəriəs diˌtiəriə'reiʃn]
серьезное ухудшение
serious deterioration
grave deterioration
severe deterioration
seriously deteriorating
severe degradation
значительное ухудшение
significant deterioration
deteriorated significantly
serious deterioration
significant losses
substantial degradation
серьезной порчи
серьезное обострение
серьезного ухудшения
serious deterioration
grave deterioration
of a major deterioration
of a significant worsening
серьезному ухудшению
serious deterioration
grave deterioration
severe deterioration
serious aggravation
серьезным ухудшением
serious deterioration
severe deterioration
grave deterioration

Примеры использования Serious deterioration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Israel is seeking to evade all responsibility with respect to the serious deterioration in the situation in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem.
Израиль пытается снять с себя всю ответственность за серьезное ухудшение положения на оккупированных палестинских территориях, включая Иерусалим.
The serious deterioration of the security situation in Mali in 2012 was characterized by a large number of grave violations against children by various armed groups.
В результате серьезного ухудшения условий в плане безопасности в Мали в 2012 году было зарегистрировано большое число грубых нарушений прав детей различными вооруженными группами.
Mongolia reiterated its profound concern at the serious deterioration of the situation in that region and the continued failure
Монголия вновь напоминает о своей глубокой озабоченности в связи с серьезным ухудшением положения в этом регионе
Mr. Ibrahim(Qatar) said that Israel's war against Lebanon had led to a serious deterioration in the humanitarian situation in that country.
Гн Ибрагим( Катар) говорит, что война Израиля против Ливана привела к серьезному ухудшению гуманитарного положения в этой стране.
During the period covered by the report, Timor-Leste experienced a serious deterioration in its political and security situation.
За отчетный период в Тиморе- Лешти наблюдалось серьезное ухудшение политической ситуации и ситуации в плане безопасности.
In view of the serious deterioration of the humanitarian situation in the Territory, the Commission recommends that the High Contracting Parties should act with urgency to reconvene the Conference.
Ввиду серьезного ухудшения гуманитарной ситуации на Территории Комиссия рекомендует Высоким Договаривающимся Сторонам принять срочные меры для повторного созыва Конференции.
Impermissibility of additional measures likely to cause a serious deterioration in the situation of the civilian population
Недопустимость дополнительных мер, чреватых серьезным ухудшением положения гражданского населения
has led to serious deterioration of ecosystems.
и привело к серьезному ухудшению экологических систем.
since it ratified the Convention, there has been a serious deterioration in the socio-economic conditions in the State party, aggravated by the armed conflict.
после ратификации Конвенции в государстве- участнике произошло серьезное ухудшение социально-экономических условий, усугубившееся вооруженным конфликтом.
The Ministers expressed their concern at the serious deterioration of the situation in Tajikistan
Министры выразили свою обеспокоенность по поводу серьезного ухудшения положения в Таджикистане
Deeply concerned about the grave humanitarian situation, the serious deterioration of human rights, and the destruction of basic infrastructures as
Будучи глубоко озабочена тяжелым положением в гуманитарной области, серьезным ухудшением положения в области прав человека,
which caused serious deterioration in the organization's image,
которое вызвало серьезное ухудшение имиджа организации,
Given the serious deterioration in the humanitarian and economic situation of the innocent Palestinian people, the Department had an important responsibility to raise international awareness regarding the question of Palestine.
С учетом серьезного ухудшения гуманитарного и экономического положения мирного палестинского народа на Департаменте лежит важная обязанность повышать международную осведомленность в отношении палестинского вопроса.
Impermissibility of measures likely to cause a serious deterioration in the situation of the civil population
Недопустимость мер, чреватых серьезным ухудшением положения гражданского населения
domestic displacement and a serious deterioration of the quality of life of the local communities
перемещение внутри страны, серьезное ухудшение качества жизни местных общин
The measures adopted by the Agency in the face of the repeated structural deficits were threatening to produce a serious deterioration in the quality and level of services.
Принятые Агентством меры с учетом повторяющегося структурного дефицита создали опасность серьезного ухудшения качества и объема оказываемых услуг.
Canada was concerned about the ongoing political crisis and the serious deterioration in the administration of criminal justice.
Канада была обеспокоена продолжающимся политическим кризисом и серьезным ухудшением отправления уголовного правосудия.
Maintaining the status quo is potentially hazardous as it undermines the reputation of the Security Council and if there is a serious deterioration of the peace process the monitoring system could be easily circumnavigated.
Сохранение сложившейся ситуации чревато опасностью, поскольку это подрывает репутацию Совета Безопасности, и в случае серьезного ухудшения мирного процесса систему наблюдения можно будет легко обойти.
It endorsed the Security Council's resolution 1073(1996) on the serious deterioration of the situation in Al-Quds Al-Sharif(Jerusalem) and the other occupied Palestine territories.
Они поддержали резолюцию 1073( 1996) Совета Безопасности о серьезном ухудшении положения в Аль- Кудс аш- Шариф( Иерусалиме) и на оккупированных палестинских территориях.
rots or serious deterioration which appreciably affects their appearance, edibility or keeping quality.
гниением или серьезной порчей, которые существенным образом сказываются на их внешнем виде, вкусовых качествах или сохранности.
Результатов: 169, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский