ЗНАЧИТЕЛЬНОЕ УХУДШЕНИЕ - перевод на Английском

significant deterioration
значительное ухудшение
существенное ухудшение
заметное ухудшение
серьезному ухудшению
deteriorated significantly
serious deterioration
серьезное ухудшение
значительное ухудшение
серьезной порчи
серьезное обострение
significant losses
значительные потери
существенной потери
значительной утрате
значительные убытки
существенной утраты
значительное снижение
значительный ущерб
substantial degradation

Примеры использования Значительное ухудшение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Значительное ухудшение положения на оккупированных территориях требует немедленного вмешательства международного сообщества, чтобы обеспечить безотлагательный вывод израильских сил с оккупированных территорий
The serious deterioration of the situation in the occupied territories required urgent intervention by the international community to ensure the unconditional withdrawal of Israeli forces from the occupied territories
Кроме того, я разделяю высказанное Вами мнение о том, что весьма значительное ухудшение инфраструктуры и объем ресурсов, требующихся для ее восстановления, намного превышают уровень финансирования, имеющийся в рамках этой программы.
Furthermore, I share your view when you say that the very substantial degradation of the infrastructure and the magnitude of the funds required for its rehabilitation are far beyond the funding level under the programme.
его следует покрыть изоляционным материалом, чтобы предотвратить значительное ухудшение физических свойств при воздействии на него в течение не менее 30 минут тепловой нагрузки, равной 110 кВт/ м2.
it shall be insulated to prevent significant loss of physical properties when subjected to a heat load of 110 kW/m2 for a period of not less than 30 minutes.
Учитывая происшедшее в последние годы значительное ухудшение качества обслуживания в экономическом классе под действием таких факторов,
Given a noticeable decline in recent years in the quality of economy-class service as a result of such factors as higher load factors,
Ситуация на оккупированной палестинской территории обусловила значительное ухудшение показателей здоровья беженцев:
The situation in the occupied Palestinian territory has caused a significant deterioration of the refugees' health:
Кроме того, значительное ухудшение оценки SACP КТГ,
In addition, a pronounced deterioration of KTG's SACP,
Когда имеются основания считать, что произошло значительное ухудшение какой-либо функции безопасности данной тары( удержание груза,
Where there is reason to believe that there has been a significant degradation in any package safety function(containment,
Нестабильная ситуация в сфере безопасности на севере Мали вызвала значительное ухудшение продовольственной безопасности по всей стране,
The volatile security situation in northern Mali caused a significant deterioration in food security across the country,
Г-н КА( Сенегал) подчеркивает, что ответственность за весьма значительное ухудшение положения на оккупированных арабских территориях в последние месяцы лежит частично на оккупирующей державе,
Mr. Ka(Senegal) stressed that responsibility for the very sharp deterioration of the situation in the occupied Arab territories in recent months lay partly with the occupying Power,
Продолжающийся конфликт, значительное ухудшение экономических условий для беженцев
The continuing strife, severely deteriorating economic conditions for the refugees
Значительное ухудшение ситуации в плане безопасности в штате Джонглей в связи с усилением активности вооруженных групп
A significant deterioration in the security situation in Jonglei State, owing to increased activity of armed groups
Однако в краткосрочной перспективе даже частичная экономическая изоляция будет означать значительное ухудшение уровня жизни российского населения
However in the short term even partial economic isolation will mean a significant decline in the living standards
особенно мембранных, и значительное ухудшение выявляемости некоторых белков после фиксации в ацетоне или метаноле в сравнении с формалином или глутаральдегидом 64.
especially membranes, and a significant deterioration in detectability of some proteins was found in monolayer cell culture after fixation in acetone or methanol as compared to formalin or glutaraldehyde 64.
представленные Совету Безопасности в моем письме от 16 сентября 2013 года( S/ 2013/ 557), но отметила значительное ухудшение общей обстановки наряду с единодушными призывами к принятию незамедлительных мер в области политики,
the Security Council in my letter dated 16 September 2013(S/2013/557), but noted a significant deterioration in the overall situation, coupled with unanimous calls for urgent action in the political, security, humanitarian
негативно сказалось значительное ухудшение отношений между сторонами, подписавшими мирное соглашение по Дарфуру, правительством Судана и ОАСММ.
the Government of the Sudan and SLA-MM, deteriorated significantly.
Ставшее результатом этого решения значительное ухудшение ситуации на оккупированных палестинских территориях порождает обеспокоенность международного сообщества по поводу успеха мирного процесса, начатого в Мадриде на основе резолюций 242( 1967), 338( 1973) и 425( 1978) Совета Безопасности, а также на основе
The serious deterioration of the situation in the occupied Palestinian territories resulting from that decision gives rise to grave concerns on the part of the international community about the success of the peace process initiated at Madrid on the basis of Security Council resolutions 242(1967),
Проведенные Организацией Объединенных Наций исследования в прошлом году указывают на значительное ухудшение успеваемости учащихся,
United Nations studies in the past year point to a significant deterioration in students' academic achievements,
Несмотря на значительное ухудшение благосостояния морской экосистемы в Персидском заливе
In spite of the extensive deterioration in the health of the marine ecosystem in the Gulf
Происшедшее в последние десять лет значительное ухудшение качества угля, поставляемого на электростанции, привело к тому,
As the quality of coal delivered to the electric power sector has significantly deteriorated over the last 10 years,
на Западном берегу произошло значительное ухудшение обстановки в области прав человека и что с начала июня 2014 года,
the Special Committee notes that a significant deterioration of the human rights situation in the West Bank has occurred
Результатов: 93, Время: 0.0447

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский