SERIOUS ENOUGH - перевод на Русском

['siəriəs i'nʌf]
['siəriəs i'nʌf]
достаточно серьезными
serious enough
of sufficient gravity
настолько серьезными
so severe
of such gravity as
serious enough
so serious
серьезно достаточно
достаточно серьезных
serious enough
достаточно серьезным
sufficiently serious
serious enough
of sufficient gravity
pretty serious
severe enough
of sufficient severity
достаточно серьезные
serious enough
of sufficient severity
fairly substantial

Примеры использования Serious enough на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the alert is justified and the problem serious enough, the Committee may consider including the site on the List of World Heritage in Danger.
Если тревога обоснованна и проблема достаточно серьезна, Комитет может принять решение о внесении объекта в Список всемирного наследия, находящегося под угрозой.
The group, called"Club Suicid," was deemed serious enough not to be sheltered by Facebook's criteria for"controversial humor.
Группа под названием" Club Suicid" была признана такой, что несет достаточно серьезную угрозу и не может подлежать защите в соответствии с критериями Facebook для" спорного юмора" controversial humor.
Errors serious enough to invalidate a paper's results
Если ошибка настолько серьезна, что может исказить результаты
On the reason for the acquittal, it is stated in the judgement that the statements could not be considered of serious enough nature to fall within the scope of section 266(b) of the Penal Code.
В решении было указано, что эти заявления не носят достаточно серьезного характера, чтобы подпадать под сферу действия статьи 266 b Уголовного кодекса.
That incident was considered serious enough to produce considerable adverse reaction at meetings of the Non-Aligned Movement
Этот случай был воспринят как достаточно серьезный и вызвал весьма негативную реакцию на совещаниях Движения неприсоединения
He had a slight impediment in his speech, not serious enough to be considered as a defect
У него был небольшой недостаток в произношении, не настолько серьезный, чтобы рассматриваться в качестве дефекта,
Winthrop-it was serious enough that in 1632 Dudley resigned his posts
Уинтропом- он был настолько серьезным, что в 1632 году Дадли ушел с должности
the disease will be serious enough and will require considerable material expenditure to cure or prevent it.
болезнь будет достаточно серьезной и потребует значительных материальных трат для ее излечения или предотвращения.
He called for a solution to be found because the problem was serious enough to affect delegations' ability to attend meetings on time.
Он просит изыскать соответствующее решение, поскольку эта проблема является достаточно серьезной и может повлиять на возможность делегаций вовремя прибывать на заседания.
Modern free games mazes serious enough confirmation that what a great hidden potential have such simple
Современные бесплатные игры лабиринты достаточно серьезное подтверждение тому, каким огромным скрытым потенциалом обладают такие простые
Iii The husband suffers from an incurable disease serious enough to prevent a normal marital life;
Iii в случае, когда муж болен неизлечимой болезнью, настолько серьезной, что это мешает нормальной супружеской жизни;
then he will get serious enough companion in Almaty.
получит в Алматы достаточно серьезного союзника попутчика.
Some of these disorders are rare or unique, and are serious enough to increase the mortality rate among Amish children.
Некоторые из этих заболеваний довольно редкие или даже уникальные, при том достаточно серьезные, чтобы быть причиной увеличения младенческой и детской смертности среди амишей.
Incidents in a dozen districts were deemed serious enough by the members of the Special Independent Commission to warrant the cancellation of district elections.
Инциденты, имевшие место в десятке округов были сочтены членами Специальной независимой комиссии недостаточно серьезными, чтобы отменить окружные выборы.
I'm surprised that one of your people could be capable of doing something serious enough to warrant imprisonment.
Я удивлена, что что кто-то из ваших людей способен нарушить что-то достаточно серьезное для заключения.
argue that the situation is serious enough to make such action legitimate,
будут утверждать, что ситуация достаточно тяжелая, чтобы оправдать саботаж,
Nevertheless the Committee is of the view that the sentence imposed on the author is serious enough in any circumstances to justify review by a higher tribunal.
Комитет считает, тем не менее, что приговор, вынесенный автору, в любом случае является достаточно суровым, что оправдывает пересмотр дела вышестоящей судебной инстанцией.
must be serious enough to prevent you from doing substantial gainful work.
ваше состояние должно быть достаточно тяжелым, чтобы не давать вам заниматься работой, которая приносит существенный доход.
Complaints of discrimination serious enough to warrant criminal sanctions could also be filed with the police
Помимо этого, жалобы в связи с актами дискриминации, которые являются достаточно серьезными, чтобы влечь за собой уголовные санкции, могут представляться в полицию или прокуратуру;
Frequent perpetrators of domestic violence that is not serious enough for criminal liability shall be re-educated in communes,
Лица, совершившие акты бытового насилия, которые не являются достаточно серьезными для привлечения к уголовной ответственности, подлежат перевоспитанию в коммунах,
Результатов: 84, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский