SHALL BE CONDUCTED IN ACCORDANCE - перевод на Русском

[ʃæl biː kən'dʌktid in ə'kɔːdəns]
[ʃæl biː kən'dʌktid in ə'kɔːdəns]
проводится в соответствии
is carried out in accordance
is conducted in accordance
is in accordance
is held in accordance
shall be performed according
are undertaken in line
is in keeping
shall be conducted in conformity
is carried out in compliance
shall be carried out according
осуществляется в соответствии
is carried out in accordance
is conducted in accordance
shall be in accordance
is done in accordance
is performed in accordance
is implemented in accordance
shall be conducted in accordance
is administered in accordance
carried out under
are undertaken in line
проводят в соответствии
shall be performed according
shall be carried out in accordance
shall be conducted in accordance
shall be carried out pursuant
проводятся в соответствии
are conducted in accordance
are held in accordance
are carried out in accordance
shall be conducted in accordance
shall be held in accordance
shall take place in accordance
are performed in accordance
are conducted in compliance
are in line

Примеры использования Shall be conducted in accordance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The examination of a witness under this rule shall be conducted in accordance with rules 6.1 to 6.29.
Наблюдение за свидетелем согласно этому правилу осуществляется в соответствии с правилами 6. 1- 6. 29.
Consultations with specialized agencies shall be conducted in accordance with Rule 51 of the Rules of Procedure of ECE;
Консультации со специализированными учреждениями проводятся в соответствии с правилом 51 правил процедуры ЕЭК.
The test shall be conducted in accordance with Annex 8E in due consideration of paragraph 3.2.1. of Annex 8E.
Испытание проводится в соответствии с приложением 8E с должным учетом пункта 3. 2. 1 указанного приложения.
written languages of ethnic minorities shall be conducted in accordance with regulations of the Government.
письменных языков этнических меньшинств осуществляется в соответствии с правилами, установленными правительством.
Consultations with non-governmental organizations shall be conducted in accordance with Rules 52 and 53 of the Rules of Procedure of ECE.
Консультации с неправительственными организациями проводятся в соответствии с правилами 52 и 53 правил процедуры ЕЭК.
The arbitration shall be conducted in accordance with the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitrating Disputes between Two States applicable at the time a request for arbitration is made.
Арбитраж проводится в соответствии с Факультативными правилами Постоянного арбитражного суда в отношении арбитража споров между двумя государствами, применимыми на то время, когда представляется просьба об арбитраже.
Where appropriate, fisheries monitoring and surveillance shall be conducted in accordance with such regionally agreed procedures.
В надлежащих случаях наблюдение и надзор за рыбным промыслом проводятся в соответствии с такими согласованными на региональном уровне процедурами.
The first stage of procurement proceedings under closed framework agreements shall be conducted in accordance with the provisions of one of[identify relevant methods]
Первый этап процедур закупок согласно закрытым рамочным соглашениям проводится в соответствии с положениями одного из[ указать соответствующие методы],
Precise regulation: all operations shall be conducted in accordance with the order of their implementation established by the internal normative documents.
Четкая регламентация: все операции проводятся в соответствии с порядком их осуществления, установленным внутренними нормативными документами.
The first stage of procurement proceedings under open framework agreements shall be conducted in accordance with the provisions of Chapter III of this Law.
Первый этап процедур закупок согласно открытым рамочным соглашениям проводится в соответствии с положениями главы III настоящего Закона.
The on-site inspection shall be conducted in accordance with the procedures laid down in the Protocol to this Treaty
Инспекция на месте проводится в соответствии с процедурами, изложенными в Протоколе к настоящему Договору
testing shall be conducted in accordance with Method A-NACE Standard Tensile Test procedures,
оговоренных ниже, испытание проводят в соответствии с процедурами по методу А стандарта NACE, регламентирующего испытание на растяжение,
The assessment referred to in paragraph 2.1 shall be conducted in accordance with the provisions of part three of this schedule.
Оценка, упомянутая в пункте 2. 1, должна проводиться в соответствии с положениями третьей части настоящего перечня.
Technical Regulations The Volleyball competition shall be conducted in accordance with the Regulations for the 27th Summer Universiade 2013, Kazan.
Технический регламент Соревнования по волейболу будут проводиться в соответствии с Правилами проведения XXVII Всемирной летней Универсиады 2013 года в..
After the sixth session of the Conference of the Parties, the review shall be conducted in accordance with the timetable outlined in paragraphs 13 to 15 of decision 11/COP.1.
После шестой сессии Конференции Сторон рассмотрение должно проводиться в соответствии с расписанием, определенным в пунктах 13- 15 решения 11/ СОР. 1.
Shall be conducted in accordance with the National Accounting Standards prior to conclusion of an Agreement on Sale-Purchase of a State-owned Facility.
Проводится согласно Национальным стандартам бухгалтерского учета до заключения договора купли- продажи объекта государственной собственности.
The arbitration shall be conducted in accordance with the arbitration procedures published by the institution named
Арбитражное разбирательство должно проводится в соответствии с процедурами арбитража, которые публикуются организацией
The negotiations shall be conducted in accordance with the general practice of informal plenary of the General Assembly.
Переговоры должны проводиться в соответствии с общей практикой неофициальных пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи.
the recruitment process shall be conducted in accordance with normal standards
процесс найма должен проводиться в соответствии с обычными стандартами
The examination of a witness under this rule shall be conducted in accordance with the relevant rules of this chapter.
Наблюдение за свидетелем согласно этому правилу осуществляется на основании соответствующих правил настоящей главы.
Результатов: 80, Время: 0.1007

Shall be conducted in accordance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский