SHALL BE MADE AVAILABLE - перевод на Русском

[ʃæl biː meid ə'veiləbl]
[ʃæl biː meid ə'veiləbl]
предоставляется
is provided
is
provided
shall be granted
available
granted
given
offers
shall be accorded
shall be given
должны быть предоставлены
should be provided
must be provided
should be given
must be given
should be granted
should be made available
should be afforded
must be submitted
shall be provided
should be submitted
должна быть доступна
should be available
should be accessible
must be available
must be accessible
shall be available
needs to be available
shall be accessible
has to be available
should be open
предоставляются
are provided
provided
are available
are granted
are given
are offered
are accorded
are delivered
shall be
made available
доступны
are available
accessible
accessed
made available
affordable
выделяются
are allocated
stand out
are provided
identifies
highlights
are distinguished
is made
available
devoted
are released

Примеры использования Shall be made available на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
GEF funding shall be made available for activities within the focal areas defined in paragraphs 2
Финансирование ГЭФ предоставляется на деятельность в рамках тематических направлений, оговоренных в пунктах 2
Paragraph 4 of Article 13 specifies that"the findings of such an investigation shall be made available upon request to all interested persons, unless doing so would jeopardize an ongoing criminal investigation.
Пункт 4 статьи 13 предусматривает, что" результаты такого расследования предоставляются по запросу всем заинтересованным лицам, если только это не наносит ущерба ведущемуся уголовному расследованию.
All documentation for the Article 6 supervisory committee meetings shall be made available to alternate members.
Вся документация для заседаний Комитета по надзору за соблюдением статьи 6 предоставляется заместителям членов.
The personnel files communicated to the Tribunal shall be made available to the applicant by the Executive Secretary in accordance with instructions issued by the Tribunal.
Переданные в Трибунал личные дела предоставляются Исполнительным секретарем заявителю в соответствии с указаниями, данными Трибуналом.
The full text of any communication brought to the attention of the Committee shall be made available to any member of the Committee upon request by that member.
Полный текст любого сообщения, доводимого до сведения Комитета, предоставляется любому члену Комитета по просьбе этого члена.
the decision thereon shall be made available to the public.
решение по ним незамедлительно предоставляются для ознакомления общественности.
make the above-mentioned water supply systems operational shall be made available without delay.
ввести в эксплуатацию вышеупомянутые системы водоснабжения, предоставляется незамедлительно.
including its Final Document, shall be made available in the languages of the Conference.
включая ее Заключительный документ, предоставляются на языках Конференции.
Official documents of the Meeting of States Parties, including its Final Document shall be made available in all the languages of the Meeting of States Parties.
Официальные документы Совещания государств- участников, включая его Заключительный документ, предоставляются на всех языках Совещания государств- участников.
The foundations of units shall be made available by the client in time,
Фундамент для оборудования должен быть предоставлен клиентом в указанные сроки,
and this information shall be made available to relatives and lawyers.
при том, что эти сведения должны быть доступны для его родственников и адвокатов.
Information disclosed on this form shall reside within the interim secretariat and shall be made available to the Intergovernmental Negotiating Committee,
Сведения, указанные в настоящей декларации, находятся в распоряжении временного секретариата и по мере необходимости
This copy shall be made available at the request of the competent authority responsible for verification of the conformity of production of other units of this type.
Этот экземпляр должен предоставляться по просьбе компетентного органа, ответственного за проверку соответствия производства других транспортных средств данного типа.
Under the Environmental Information Act, information shall be made available as soon as possible,
Согласно Закону об экологической информации информация должна предоставляться в максимально сжатые сроки,
Information regarding registered communications shall be made available to members of the Committee at regular intervals by the Secretary-General.
Генеральный секретарь регулярно предоставляет членам Комитета информацию, касающуюся зарегистрированных сообщений.
Legal aid shall be made available to those who lack sufficient resources insofar as such aid is necessary to ensure effective access to justice.
Судебная помощь предоставляется тем, кто не располагает достаточными средствами, в той мере, в какой эта помощь необходима для обеспечения эффективного доступа к отправлению правосудия.
a report thereon shall be made available upon request, unless doing so would jeopardize an ongoing criminal investigation;
результаты такого расследования или отчет о его проведении должны предоставляться для ознакомления, если это не поставит под угрозу проводящееся уголовное расследование;
A copy of the quality assurance records shall be made available to the competent authority upon request.
Копия учетной документации по обеспечению качества должна предоставляться компетентному органу по его запросу.
The result of the monitoring undertaken in accordance with paragraph 1 shall be made available to the authorities involved and to the public.
Результаты мониторинга, проводимого в соответствии с пунктом 1, должны доводиться до сведения соответствующих органов и общественности.
The list shall be made available during the period from the date of the notice of the General Shareholders Meeting to the date of closing the general meeting jointly attended by shareholders
Указанный список предоставляется в период со дня сообщения о проведении общего собрания акционеров и до закрытия очного общего собрания, а в случае проведения
Результатов: 68, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский