SHALL BE REIMBURSED - перевод на Русском

[ʃæl biː ˌriːim'b3ːst]
[ʃæl biː ˌriːim'b3ːst]
возмещаются
are reimbursed
shall be compensated
shall be paid
are recovered
shall be indemnified
are refunded
are reimbursable
reimbursement
подлежит возмещению
is subject to compensation
is refundable
shall be compensated
shall be reimbursed
non-refundable
be recovered
is subject to reimbursement
is recoverable
должны быть возмещены
must be reimbursed
should be reimbursed
should be compensated
shall be reimbursed
should be refunded
возмещается
shall be compensated
is reimbursed
shall be indemnified
refund
is recovered
shall
is to be compensated
compensation shall be paid
подлежат возмещению
are reimbursable
be reimbursed
are recoverable
are subject to compensation
be refunded
are refundable
are to be compensated
be eligible for reimbursement
shall be compensated
subject to reimbursement
возмещает расходы
reimburse expenses
reimburses the cost
shall be reimbursed
compensates expenses

Примеры использования Shall be reimbursed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The costs for proceedings of Constitutional Court on a case shall be reimbursed by the State budget.
Расходы на производство по делу в Конституционном суде оплачиваются из государственного бюджета.
Advances made from the working capital fund to finance budgetary appropriations shall be reimbursed to the fund as soon as
Авансы, предоставленные из фонда оборотных средств для финансирования бюджетных ассигнований, возмещаются фонду, как только и в той мере,
With the full support of the state are determined by the quality of the seed shall be reimbursed the cost of production of original seeds,
При полной поддерж ке государства определяются качества посевного материала, возмещаются затраты на производство оригинальных семян,
familiarization of the attorney with the case materials before consideration in the Court, shall be reimbursed by the respondent State p.25 of the abovementioned decision.
ознакомлении адвоката с материалами дела перед рассмотрением в Суде, подлежит возмещению государством- ответчиком пункт 25 указанного выше решения.
the cost of which shall be reimbursed on the decision of the prosecutor by the military administration bodies to which the relevant military units
затраты на проведение которых возмещаются по постановлению прокурора органами военного управления, где состоят на
attorney fees in prosecuting the appeal shall be reimbursed to WADA by the RUSADA.
оплата адвокатов за рассмотрение апелляции должны быть возмещены РУСАДА.
sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available;
до получения взносов; авансированные таким образом суммы возмещаются, как только будут получены взносы;
property of the persons listed in the Article 20 of the present Law in connection with their participation in the fight against terrorism shall be reimbursed in accordance with the procedure spelled out by the legislation of Turkmenistan.
имуществу лиц, перечисленных в статье 20 настоящего Закона, в связи с их участием в борьбе с терроризмом, возмещается в порядке, определяемом законодательством Туркменистана.
pursuant to article 7, paragraph 4, shall be reimbursed by contributions of the States Parties
которые организация несет согласно пункту 4 статьи 7, возмещаются из взносов государствучастников
otherwise connected therewith, shall be reimbursed by the Borrower.
иным образом с ним связанным, подлежат возмещению Заемщиком.
sums so advanced shall be reimbursed as soon as receipts from contributions are available for that purpose;
авансированные таким образом суммы возмещаются, как только появляются средства для этой цели за счет полученных взносов;
That is, losses shall be reimbursed not from the abstract budget
То есть вред должен быть возмещен не просто из абстрактного бюджета,
Staff members who are authorized to travel by automobile shall be reimbursed by the United Nations at rates
Сотрудникам, имеющим разрешение для проезда на автомашине, Организация Объединенных Наций возмещает расходы по таким ставкам и на таких условиях,
The damage caused in international air transport shall be reimbursed in the manner prescribed by the Warsaw Convention of 1929,
Ущерб, причиненный в процессе международных авиаперевозок, будет возмещаться в порядке, предусмотренном Варшавской Конвенцией от 1929- го года,
The Trustee of those trust funds shall be reimbursed for the services provided to the Conference of the Parties,
Доверенное лицо, управляющее этими целевыми фондами, должно получать вознаграждение за услуги, оказываемые Конференции Сторон,
on the basis that the costs so incurred plus interest thereon at the rate of 10 per cent per annum shall be reimbursed;
на осуществление деятельности в Районе Органом через Предприятие или в ассоциации с развивающимися государствами на основе возмещения произведенных таким образом расходов и процентов на них из расчета 10 процентов в год;
on the basis that the costs so incurred plus interest thereon at the rate of 10 per cent per annum shall be reimbursed;
заявкой на осуществление деятельности Органом через Предприятие или в ассоциации с развивающимися государствами на основе возмещения произведенных таким образом расходов и процентов на них из расчета 10 процентов в год;
Entities Headquartered in a net contributor country that has contributed in a non-convertible currency shall be reimbursed for services and equipment purchased for the programme activities only in the currency of that country where such a currency is accumulated
Стоимость приобретенных услуг и оборудования для программной деятельности возмещается организациям, базирующимся в стране- чистом доноре, делающем взносы в неконвертируемой валюте, только в валюте той страны, где такая валюта накапливается,
under rule 107.27 shall be reimbursed, up to maximum valuation of $80,000 for a staff member without a spouse
не превышает максимальной суммы в 80 000 долл. США для сотрудника без супруги или ребенка- иждивенца
if when utilizing a non-convertible contribution, costs are incurred in other currencies, these shall be reimbursed to UNDP in a convertible currency.
напротив, если при использовании взносов в неконвертируемой валюте расходы производятся в других валютах, эти расходы возмещаются ПРООН в конвертируемой валюте.
Результатов: 64, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский