SHALL LIMIT - перевод на Русском

[ʃæl 'limit]
[ʃæl 'limit]
ограничивает
limits
restricts
constrains
reduces
impairs
hinders
hampers
impedes
curtails
confines
должна ограничиваться
should be limited to
should be confined to
must be limited to
should be restricted to
shall limit
must be restricted to
should be circumscribed
must be confined to
ограничивают
limit
restrict
constrain
reduce
curtail
hamper
hinder
impede
impair
confine
ограничу
will limit
shall limit
shall confine
shall restrict
will confine
ограничение
restriction
limitation
limit
constraint
control
restraint
curtailment
cap
curbing
curtailing

Примеры использования Shall limit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
derived from Facebook ad shall be only shared with us, we shall limit the use of all of that information,
полученные или взятые из рекламы Facebook, будут использоваться только нами; мы ограничим использование всей этой информации
Any method of volume accommodation shall limit the differential between the enclosure internal pressure
Любой метод компенсации объема должен ограничивать разницу между внутренним давлением в камере
nothing in this clause 4 shall limit Radio Systems Corporation's liability for human death
никакие положения настоящего пункта 4 не будут ограничивать ответственность компании Radio Systems Corporation за смерть
The Government shall limit the detention powers of the Political Security Organization and subject it to
Правительство должно ограничить полномочия Организации политической безопасности в отношении задержания лиц
I shall limit my remarks to highlighting a few of the issues that my delegation believes we must pay attention to in the time to come.
В своем выступлении я ограничусь лишь несколькими вопросами, которым, по мнению моей делегации, необходимо уделить внимание в ближайшее время.
I shall limit my intervention to those issues which the Czech Republic considers to be of particular importance.
Я ограничусь в своем выступлении теми вопросами, которые Чешская Республика считает особо важными.
Nothing in this Section 2.10(c) shall limit Registry Operator's obligations pursuant to Section 2.10b.
Никакие положения настоящего раздела 2. 10( c) не ограничивают обязательства Оператора регистратуры согласно разделу 2. 10b.
242 establishes that pending the conclusion of a comprehensive agreement, each country shall limit pumping of groundwaters within its territory to 197,358,000 cubic metres annually, within 8 kilometres of the boundary.
до заключения всеобъемлющего соглашения каждая страна ограничивает объем откачки грунтовых вод на своей территории 197 358 000 куб. метров ежегодно в пределах полосы вдоль границы шириной 8 км.
each of these provisions shall be applicable and neither shall limit the effect of the other.
того же вопроса, каждое из этих положений является применимым и ни одно из них не ограничивает силу другого.
Annex I Parties shall limit their greenhouse gas emissions at home through their own actions.
включенные в Приложение I, ограничивают выбросы парниковых газов у себя в стране за счет собственных действий.
when the Chairman shall limit each intervention to a maximum of five minutes.
когда Председатель ограничивает максимальную продолжительность каждого выступления пятью минутами.
In the interests of brevity, I shall limit my statement to the two subjects to which the Secretary-General refers in his report(A/50/574),
Для краткости я ограничу свое выступление двумя темами, на которые Генеральный секретарь ссылается
in respect of which the Co-Chairs shall limit each intervention to a maximum of five minutes.
по которым сопредседатели ограничивают время каждого выступления пятью минутами.
Thus, I shall limit my statement to some additional remarks in our national capacity.
поэтому я ограничу свое выступление несколькими дополнениями в своем национальном качестве.
Nothing in this Specification 7 shall limit or waive any other obligations or requirements of this
Никакие из положений настоящей спецификации 7 не могут ограничивать или отменять какие бы то ни было обязательства
We shall limit the length of this statement in accordance with the suggestions made last year by your predecessor,
Мы ограничим продолжительность этого выступления в соответствии с предложениями, с которыми в прошлом году выступил Ваш предшественник,
I shall limit my statement to a few remarks that might contribute to a better understanding of draft resolution A/50/L.40, which was just distributed
Я ограничусь в своем выступлении некоторыми замечаниями, содействующими расширению понимания только что распространенного проекта резолюции А/ 40/ L. 40,
when introducing electronic data processing and interchange techniques for the clearance of ships, shall limit the information they require to that provided for in the pertinent provisions of this annex.
При внедрении методов электронной обработки данных и обмена данными для таможенной очистки судов государственные органы должны ограничивать объем требуемой ими информации сведениями, предусмотренными соответствующими положениями настоящего приложения.
IBWC Minute No. 242 between the two countries specifically provides that each party shall limit pumping of groundwaters in its territory within 5 miles of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 160,000 acre-feet(197,358,000 cubic metres) annually.
то Протокол№ 242 МПВК, заключенный между двумя странами, конкретно предусматривает, что каждая сторона ограничивает откачку грунтовых вод на своей территории в пределах пяти миль от границы между Аризоной и Сонорой возле СанЛуиса 160 000 акро- футами ежегодно 197 358 000 куб. метров.
pending the conclusion of a comprehensive agreement on groundwaters in the border areas, each country shall limit pumping of groundwaters in its territory within 8 kilometres of the Arizona-Sonora boundary near San Luis to 197,358,000 cubic metres annually.
до заключения всеобъемлющего соглашения о грунтовых водах в приграничных районах каждая страна ограничивает объем откачки грунтовых вод на своей территории в пределах полосы шириной восемь километров от границы между Аризоной и Сонорой возле СанЛуиса 197 358 000 куб. метров ежегодно.
Результатов: 59, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский