SHARE THE CONCERN - перевод на Русском

[ʃeər ðə kən's3ːn]
[ʃeər ðə kən's3ːn]
разделяем обеспокоенность
share the concern
share the anxiety
разделяют озабоченность
shared the concerns
разделяем заинтересованность

Примеры использования Share the concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We share the concern of the state authorities of Ukraine about the existence of a church split in our country.
Мы разделяем обеспокоенность государственной власти Украины наличием церковного раскола в нашей стране.
At the same time, we share the concern of the Secretary-General with regard to the threat still posed by the vast stocks of fissile material.
В то же время мы разделяем озабоченность Генерального секретаря той угрозой, которую по-прежнему представляют огромные запасы расщепляющихся материалов.
We share the concern of many others about the possibility of more countries possessing these weapons of mass destruction.
Мы разделяем обеспокоенность многих других государств относительно возможности приобретения этих видов оружия массового уничтожения большим числом стран.
We share the concern of other participating States about the impact of this so-called"treaty," including its possible implications for regional stability
Мы разделяем озабоченность других государств- участников влиянием этого так называемого" договора", включая его возможные последствия для региональной стабильности
We share the concern expressed in the"World Youth Report 2005" about the advance of HIV/AIDS
Мы разделяем обеспокоенность, выраженную во<< Всемирном докладе по вопросам молодежи,
In this respect, we share the concern of the Secretary-General over the activities of Israeli troops who,
В этой связи мы разделяем озабоченность Генерального секретаря действиями израильских войск,
Another problem which can be actively discussed at the Conference is that of anti-personnel landmines. We share the concern of the international community about their irresponsible use.
Еще одна тема, которая может стать предметом активного обсуждения на Конференции, это проблема противопехотных мин. Мы разделяем озабоченность международного сообщества по поводу безответственного их применения.
I share the concern with my colleagues regarding this issue,
Я разделяю озабоченность своих коллег в связи с этой проблемой,
We share the concern regarding the increased involvement of commercial organizations
Мы разделяем опасения, связанные с расширением участия коммерческих организаций
We share the concern over the devastating impact
Мы разделяем озабоченность в связи с разрушительными последствиями пожаров
We share the concern that the proliferation of weapons of mass destruction could destabilize the global security environment.
Мы разделяем озабоченность в связи с тем, что распространение оружия массового уничтожения может дестабилизировать глобальную обстановку в области безопасности.
However, we share the concern that there has not been a sufficient and corresponding increase in the number of well-qualified female applicants.
Однако мы разделяем обеспокоенность в связи с тем, что при этом не наблюдается соответствующее и достаточное увеличение числа высококвалифицированных кандидатов- женщин.
However, we share the concern that progress on the universalization of safeguards agreements
Однако мы разделяем обеспокоенность в связи с тем, что процесс универсализации соглашений о гарантиях
We share the concern that the disempowerment of women
Мы разделяем озабоченность в связи с тем, что лишение женщин прав
On the changing age structure of the world population, we share the concern over the growing aging of the population.
Что касается изменения возрастной структуры населения мира, то мы разделяем обеспокоенность в связи с растущими темпами старения населения.
Moreover, the Declaration of the PACE says,"We share the concern about the rising tension in the conflict zone.
Более того, в Декларации ПАСЕ говорится:« Мы разделяем беспокойство в связи с ростом напряженности в зоне конфликта.
At the same time we share the concern of the world community at continuing acts of foreign military intervention
Вместе с тем мы разделяем обеспокоенность мирового сообщества в связи с продолжением актов иностранного военного вмешательства
We fully share the concern expressed by quite a few States in the Sixth Committee on the risk of the abuse of countermeasures and believe that they need certain substantial
Мы в полной мере разделяем обеспокоенность, выраженную целым рядом государств в Шестом комитете в отношении опасности злоупотребления контрмерами, и полагаем,
We share the concern of other Member States over ensuring the United Nations ability to deliver on its mounting array of peacekeeping commitments,
Мы разделяем заинтересованность других государств- членов в обеспечении способности Организации Объединенных Наций выполнять ширящийся круг миротворческих обязательств,
With regard to the latter report, we share the concern over the situation of Guatemala
Что касается последнего доклада, то мы разделяем обеспокоенность положением в Гватемале
Результатов: 90, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский