SHARING BEST PRACTICES - перевод на Русском

['ʃeəriŋ best 'præktisiz]
['ʃeəriŋ best 'præktisiz]
обмена передовым опытом
sharing best practices
exchange of best practices
sharing of advanced expertise
обмена передовой практикой
sharing best practices
exchange of best practices
обмена наилучшей практикой
sharing best practices
exchange of best practices
обмена передовыми методами
sharing of best practices
exchange of good practices
обмениваться передовым опытом
share best practices
exchange best practices
распространения оптимальных видов практики
sharing best practices
dissemination of best practices
to disseminate best practices
обмене передовой практикой
sharing best practices
exchange of best practices
обмена лучшими практиками
exchange of best practices
sharing best practices
обменяться передовым опытом
to share best practices
to exchange best practices
обмен передовым опытом
sharing of best practices
exchange of best practices
sharing innovative experiences
обмен передовыми методами

Примеры использования Sharing best practices на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring the fair treatment of any person taken into custody and sharing best practices on rehabilitation programmes.
обеспечения справедливого обращения с любым лицом, взятым под стражу, и обмена наилучшей практикой осуществления программ реабилитации.
transit infrastructure and to continue sharing best practices with a view to strengthening regional integration;
транзитные инфраструктуры и продолжать обмениваться передовым опытом в целях усиления региональной интеграции;
provided a forum for sharing best practices, peer support and review.
предоставляет форум для обмена передовой практикой, коллегиальной взаимопомощи и обзора хода осуществления.
which stresses the importance of developing and sharing best practices in the prevention of corruption.
в котором подчеркивается важность разработки и распространения оптимальных видов практики в деле предупреждения коррупции.
she said that South-South cooperation was becoming an important means of promoting development and sharing best practices.
сотрудничество Юг- Юг становится важным средством стимулирования развития и обмена передовым опытом.
local communities could provide opportunities for sharing best practices.
местными общинами могло бы предоставить возможности для обмена наилучшей практикой.
governance can be improved by sharing best practices.
управление может стать лучше, если мы будем обмениваться передовым опытом.
Cooperate in sharing best practices in the implementation of adaptation as envisaged in paragraph 50(Option 13) above;
Сотрудничают в обмене передовой практикой в области осуществ- ления адаптации, как это предусмотрено в пункте 50( вариант 13) выше;
which stresses the importance of developing and sharing best practices in the prevention of corruption.
в котором подчеркивается важность разработки и распространения оптимальных видов практики в деле предупреждения коррупции.
To enable knowledge sharing among its partners, APCICT organizes annual Academy partners meetings for peer learning, sharing best practices and discussing the future course of the Academy programme.
Для развертывания обмена знаниями меду своими партнерами АТЦИКТ организует ежегодные встречи партнеров Академии для взаимного обучения, обмена передовой практикой и обсуждения будущего курса программы Академии.
said that the primary mechanism for sharing best practices was country reporting to the Committee.
главным механизмом для обмена передовым опытом является представление страновых докладов Комитету.
It requested that the FCN consider how the different social media could be evaluated, and the possibility of sharing best practices of utilizing this means of communication.
Она просила СКЛС рассмотреть способы оценки различных социаль- ных сетей и возможность обмена наилучшей практикой в области использова- ния этого средства коммуникации.
including by sharing best practices and lessons learned.
в том числе путем обмена передовой практикой и опытом.
Student mobility also constitutes an important element in sharing best practices and generating new ideas.
Мобильность студентов также представляет собой важный элемент в структуре обмена передовым опытом и формирования новых идей.
service provision for PLHIV through recording and sharing best practices among 14 countries of Eastern Europe
предоставлению услуг для ЛЖВ путем документирования и обмена лучшими практиками среди 14 стран Восточной Европы
The symposium gave victims of terrorism a human face and provided a forum for sharing best practices and discussing concrete steps to assist them.
Симпозиум позволил увидеть за сухими данными о жертвах терроризма реальных людей, обменяться передовым опытом и обсудить конкретные шаги по оказанию помощи жертвам.
programmes are exploring knowledge management solutions for sharing best practices and lessons learned.
программы рассматривают варианты управления знаниями для обмена передовой практикой и накопленным опытом.
South-South cooperation is essential for sharing best practices among States.
Юг- Юг чрезвычайно важны для обмена передовым опытом между государствами.
identifying constraints and challenges, and sharing best practices.
выявить трудности и проблемы и обменяться передовым опытом.
which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices.
которая помогает малым островным развивающимся государствам посредством обобщения знаний и обмена передовой практикой.
Результатов: 227, Время: 0.0834

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский