SHIPPER'S - перевод на Русском

отправителя
sender
consignor
sending
of the shipper
originator
of the remitter
перевозчика
carrier
transporter
operator
haulier

Примеры использования Shipper's на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mirroring provisions for calculation of damages should be drafted with respect to shipper's liability.
составить" зеркальные" положения для исчисления повреждений в отношении ответственности грузоотправителя.
Only if its provisions represented a fair balance between the carrier's and the shipper's interests was there hope that the convention would come to form the global standard in maritime trade.
Только в том случае, если положения конвенции будут отражать справедливый баланс интересов перевозчика и грузоотправителя, есть надежда, что конвенция обеспечит международные стандарты в морской торговле.
generally speaking, his delegation welcomed flexibility regarding the shipper's liability and freedom of contract.
в целом его делегация выступает за гибкость в отношении ответственности грузоотправителя и за свободу договорных отношений.
Instead of the requirement of paragraph 8, therefore, it should be established that the carrier is not required to follow the shipper's instructions if they are not reasonable.
По этой причине вместо предписания, содержащегося в пункте 8, следует предусмотреть, что перевозчик не обязан следовать указаниям грузоотправителя, если в них нет логики.
However, it was observed that marking the goods was generally felt to be the shipper's obligation, and the proposal was not taken up.
В то же время было отмечено, что маркировка груза обычно считается обязательством грузоотправителя, и данное предложение принято не было.
the carrier's obligations under draft article 15 and the shipper's obligations under draft articles 30 and 33.
обязательства перевозчика по проекту статьи 15 и обязательства грузоотправителя в соответствии с проектами статей 30 и 33.
even at the shipper's request.
даже по просьбе грузоотправителя.
shipRefDetails This cookie is used to store all previously tracked shipper reference values that you enter when using our DHL Express Shipper's Reference tracking application.
shipRefDetails Этот cookie- файл используется для хранения всех ранее отслеживавшихся реквизитов грузоотправителя, которые Вы вводили, используя наше приложение для отслеживания грузов DHL Express, использующее информацию о грузоотправителе.
with the International Air Transport Association(IATA) on the Shipper's Declaration for Dangerous Goods
с Международной авиатранспортной ассоциацией( ИАТА) в области декларации грузоотправителя об опасных грузах
The shipper, on delivery of the goods to the carrier or to the performing party for carriage, is entitled to obtain from the carrier, at the shipper's option.
При сдаче груза к перевозке перевозчику или исполняющей стороне грузоотправитель имеет право на получение от перевозчика по выбору грузоотправителя.
Modal shifts could happen only if they fulfill shipper's logistics requirements, and fit into their logistics chain.
Модальные сдвиги могут произойти, только если они отвечают логистическим требованиям грузоотправителей и вписываются в их логистическую цепочку.
in draft article 81, paragraph 2, in order to allow the parties to agree contractually to a limitation of the shipper's liability.
дать возможность сторонам прийти к соглашению в договорной форме об ограничении ответственности грузоотправителя по договору.
If it is not possible to verify the shipper's identity, or if the shipment is being made by a third party, or if the shipper's attitude appears suspicious,
Если невозможно установить личность отправителя или посылка сдается третьим лицом, а также если поведение отправителя вызывает подозрение, содержание посылки должно
again argued that under draft article 81, paragraph 2, it was not currently possible for the parties to limit the shipper's obligations and hence liability contractually.
вновь утверждает, что в соответствии с пунктом 2 проекта статьи 81 на текущий момент невозможно для сторон ограничить обязанности грузоотправителя по договору и следовательно ответственность в форме договора..
of State license or license exemption for each shipment, and the Shipper's Export Declaration must be presented to CBP citing the license or license exemption.
лицензионное изъятие на каждую партию, и в УТПО должна предоставляться экспортная декларация отправителя с указанием лицензии или лицензионного изъятия.
time of import and the exporter must present an original license and file the Shipper's Export Declaration for the export against that license.
экспортер должен представлять оригинал лицензии и заполнять экспортную декларацию перевозчика на экспорт в соответствии с этой лицензией.
not with regard to the shipper's obligations in general.
не в отношении обязательств грузоотправителя по договору в целом.
which also covered derogation from the shipper's liability.
который также предусматривает отступления от ответственности грузоотправителя по договору.
for instance, store undelivered goods without requesting the shipper's consent.
он может складировать несданный груз, не запрашивая согласия грузоотправителя по договору.
It is for these reasons that we suggested that those Articles dealing with matters affecting the carrier and shipper's respective rights
Именно по этим причинам мы предложили, чтобы статьи, касающиеся вопросов, влияющих на соответствующие права и ответственность перевозчика и грузоотправителя, по договору рассматривались в целом,
Результатов: 100, Время: 0.0573

Shipper's на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский