SHIVER - перевод на Русском

['ʃivər]
['ʃivər]
shiver
дрожь
tremor
shivering
trembling
shudder
shaking
shakiness
tremblings
scringe
tremulousness
дрожать
tremble
shaking
shivering
quiver
shudder
quake
шиверах

Примеры использования Shiver на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
spawning the hit singles"Shiver","Yellow", and"Trouble.
ставшие хитами синглы« Shiver»,« Yellow»,« Trouble».
Among the songs performed were"Ice Cream Man","Virginia Avenue","Ol''55","I Hope That I Don't Fall in Love with You","Shiver Me Timbers" and"Diamonds on my Windshield.
Именно тогда Том сочинил первые песни, появившиеся позже на Closing Time и его преемнике The Heart of Saturday Night:« Ice Cream Man»,« Virginia Avenue»,« Ol'' 55»,« I Hope That I Don' t Fall in Love with You»,« Shiver Me Timbers» и« Diamonds on my Windshield».
it was featured in the music videos for"Shiver" and"Don't Panic", and also accompanied the band on their tours.
купленный в WHSmith за 10 фунтов стерлингов, использовался в клипах на песни« Shiver» и« Don' t Panic», а группа брала его с собой в туры.
The single on 25 July did not have as much success in the singles chart as"Shiver," although it reignited interest in its album and received airplay in the UK.
Сингл вышел 25 июля, но он не имел такого большого успеха в чартах, как« Shiver».
Three months later, with a shiver in my knees, I went to the ultrasound
Через три месяца с дрожью в коленках пошла на УЗИ
you wish to bang the whore before wild groans and a shiver in knees?
желаете сами снять проститутку и трахать ее до диких стонов и дрожи в коленях?
Akishma Tuyun and its many rapids, Shiver, rocky clamps, corridors.
где находится много порогов, шивер, скалистых прижимов, коридоров.
It starts with a shiver, an itch, a slow boil… the biological side effects of flying deep space feeding into paranoia.
Все начинается с озноба, чесотки. Дальше больше. Это побочный эффект пребывания в глубоком космосе.
Surely you must have a period of time in your life that you look back on and shiver in embarrassment.
Должно быть, и в твоей жизни есть период, который ты вспоминаешь с содроганием и смущением.
As Earth rolled onwards into night, the people of that world did sleep, and shiver, somehow knowing that dawn would bring only one thing.
И в то время как Земля катилась в ночь, люди мира спали, и вздрагивали, чувствуя, что рассвет принесет лишь одно.
the steel in his voice was enough to make me shiver.
металла в его голосе было достаточно для того, чтобы заставить меня вздрогнуть.
things were going on around us that made us shiver in our boots?
эти вещи будут происходить вокруг нас так, что дрожь проберет нас до пяток?
the very nature of life will shiver on their terrifying and unshakable approach!
сама сущность жизни будет дрожать при их грозном и ничем непоколебимом приближении!
it is'an exquisitely understated closure of the musical form' that also contains an overt memorial stratagem designed to elicit the'ache and shiver' that Taruskin admits to experiencing.
это-" тонкое сдержанное закрытие музыкальной формы", это использоваие яркого мемориального приема, позволяет почувствовать" боль и дрожь"- то, что, по признанию автора, испытал он сам.
Because you shiver… in this holy river
Вы дрожите от этой святой воды
bedroom windows all night long, had made us shiver in our beds, and turned the contents of the ewers to ice.
всю ночь через щели окон в нашей спальне свистал такой резкий норд-ост, что мы дрожали от холода в своих постелях и вода в кувшинах превратилась в лед.
often accompanied by affective-shock reactions, the prophets Nahum, Ezekiel, Habakkuk, Isaiah, Daniel, called(in the pre-scientific definitions):"a person broke out, the face darkened,"confusion of faces,""heart flutters","heart melted," shiver beats me,"My lips quivered,""breath left in me.
естественно в до научных определениях:« лица разгорелись»,« лица потемнели»,« на лицах стыд»( блашинг- синдром);« сердце трепещет»( тахикардия),« сердце растаяло»( брадикардия);« дрожь бьет меня»,« задрожали губы мои»( тремор);« дыхание замерло во мне» бронхиальный спазм.
Freezing, shivering, as she is now.
Замерзание, дрожь, как и сейчас.
It is you who must give us our supernatural shivers, or better yet, our innermost diversions.
Ведь это вы даете нам неземную дрожь, а еще лучше- земное наслаждение.
Sentries shivered on the ramparts and the flooded ditch had a skin of thin ice.
Часовые на стенах дрожали от холода, а вода во рву покрылась льдом.
Результатов: 48, Время: 0.0543

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский