SHOULD ABOLISH - перевод на Русском

[ʃʊd ə'bɒliʃ]
[ʃʊd ə'bɒliʃ]
следует отменить
should repeal
should abolish
should be lifted
should be removed
should be eliminated
should be revoked
should cancel
should be discontinued
should be reversed
must be lifted
следует упразднить
should be abolished
should be eliminated
should be discontinued
should be removed
должны отменить
have to cancel
should cancel
must cancel
must repeal
must eliminate
should lift
should abolish
should rescind
should eliminate
should call off
следует ликвидировать
should be eliminated
should abolish
should remove
must eliminate
следует отказаться
should abandon
should be discontinued
should be eliminated
should be dispensed
should be dropped
should be abolished
should desist
should be discarded
should refrain
should be avoided
необходимо отменить
should be abolished
should be removed
should be eliminated
must be abolished
should you need to cancel
should be lifted
must be repealed
you want to cancel
you must cancel
needs to be cancelled

Примеры использования Should abolish на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The State party should abolish corporal punishment in the penal system
Государству- участнику следует отменить применение телесных наказаний в пенитенциарной системе,
The State party should abolish those provisions that grant immunity from criminal prosecution to the police,
Государству- участнику следует отменить те положения, в которых гарантируется освобождение от уголовного преследования сотрудников полиции,
The State party should abolish the crime of apostasy,
Государству- участнику следует отменить преступление вероотступничества,
States parties should abolish all import and export duties on assistive devices
Государства- участники должны аннулировать все импортные и экспортные пошлины для ассистивных устройств
States should abolish discriminatory laws
Государствам надлежит отменить дискриминационные законы
The State party should abolish the widespread use of police detention cells beyond the 48-hour term required by the law.
Государству- участнику следует запретить широко распространенное использование камер для содержания под стражей в полиции свыше установленного законом срока, составляющего 48 часов.
The State party should abolish the crime of apostasy in its legislation
Государству- участнику следует исключить из своего законодательства преступление вероотступничества
The State should abolish user fees,
Государство должно отменить плату за лечение
The State party should abolish the exit visa requirement
Государству- участнику следует отменить требование о выездной визе,
Where State-funded compensation schemes for victims of crime exist, States should abolish eligibility criteria that have the effect of preventing trafficked persons from seeking compensation,
При наличии финансируемых государством механизмов выплаты компенсаций жертвам преступлений государствам следует упразднить такие критерии, которые мешают лицам, пострадавшим от торговли людьми, обратиться за выплатой компенсации,
States should abolish eligibility criteria which have the effect of preventing trafficked persons from seeking compensation,
государства должны отменить критерии правомерности, которые не позволяют жертвам торговли людьми взыскать компенсацию,
If this solution is rejected, we should abolish the General Assembly,
Если такое решение будет отклонено, то нам следует упразднить Генеральную Ассамблею,
The State party should abolish all secret places of detention
Государству- участнику следует упразднить все места тайного содержания под стражей
In respect of the recommendation that the State party should abolish the discriminatory distinction between titled
В связи с рекомендацией государству- участнику исключить дискриминационное различие между общинами,
alternatively, the State party should abolish such special courts.
в противном случае государству- участнику следует упразднить такие специальные суды.
The State party should abolish imprisonment for debt.
Государству- участнику следует пресечь практику заключения граждан в тюрьму за долги.
opinion-makers think that Georgia should abolish the law altogether.
представители элит уверены, что Грузии следует полностью отменить этот закон.
The State party should abolish the crime of apostasy, which is incompatible with article 18 of the Covenant.
Государству- участнику следует прекратить рассматривать вопреки статье 18 Пакта отступничество от веры в качестве уголовного преступления.
PLH leader Francisco Milla Bermúdez argued that Honduras should abolish its military completely,
Лидер Либеральной партии Франсиско Милья Бермудес утверждал, что Гондурас должен полностью ликвидировать свои вооруженные силы,
Governments should abolish immediately all existing laws,
Правительствам следует незамедлительно отменить все действующие законы,
Результатов: 1099, Время: 0.0692

Should abolish на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский