SHOULD BE ADOPTED BY CONSENSUS - перевод на Русском

[ʃʊd biː ə'dɒptid bai kən'sensəs]
[ʃʊd biː ə'dɒptid bai kən'sensəs]
должны приниматься консенсусом
should be taken by consensus
should be adopted by consensus
should be reached by consensus
should be made by consensus
shall be made by consensus
must be adopted by consensus
должен быть принят консенсусом
should be adopted by consensus
shall be adopted by consensus
следует принять консенсусом
should be adopted by consensus
должно приниматься на основе консенсуса

Примеры использования Should be adopted by consensus на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The draft resolution that the Committee would transmit to the General Assembly for consideration and adoption should be adopted by consensus.
Проект резолюции, который Комитет представит Генеральной Ассамблее для рассмотрения и принятия, должен быть принят на основе консенсуса.
achieving a consensus outcome, and decides, that the outcome document of the post-2015 development agenda should be adopted by consensus;
итоговый документ о повестке дня в области развития на период после 2015 года должен быть принят на основе консенсуса;
decisions on substantive issues should be adopted by consensus.
решения по вопросам существа должны приниматься консенсусом.
a new package of reaffirmed principles and updated objectives to supplement the 1995 documents, which should be adopted by consensus.
который дополнил бы документы 1995 года и который должен быть принят консенсусом.
While some delegations reiterated their view that the proposed Declaration should be adopted by consensus, a question was raised as to the possibility of using that procedure in view of the specific objection to the document by certain delegations.
Хотя некоторые делегации повторили мнение о том, что предлагаемая декларация должна быть принята консенсусом, был поднят вопрос о возможности использования этой процедуры с учетом конкретных возражений против документа со стороны некоторых делегаций.
Furthermore, their conclusions should be adopted by consensus while taking care to ensure that that mechanism is not a substitute for the veto
Кроме того, ее заключения должны приниматься на основе консенсуса для того, чтобы этот механизм не стал своего рода заменой праву вето или" смирительной рубашкой",
this Conference on the establishment of a comprehensive system prohibiting the use of outer space for military purposes, as part of a programme of work that should be adopted by consensus.
в рамках программы работы, которую надлежит принять консенсусом, переговоров об установлении всеобъемлющей системы на предмет запрещения использования космического пространства в военных целях.
However, in the context of our overall deliberations on the 2004-2005 budget and in keeping with our position that-- in accordance with General Assembly resolution 41/213-- the budget should be adopted by consensus, the United States has not blocked provision for several allocations from the contingency fund, but we shall continue to oppose such expenditures.
Однако в контексте общих прений по бюджету на 2004- 2005 годы и в свете нашей позиции, согласно которой-- в соответствии с резолюцией 41/ 213 Генеральной Ассамблеи-- бюджет должен приниматься консенсусом, Соединенные Штаты не блокировали выделение в ряде случаев средств из резервного фонда, однако мы будем и впредь выступать против таких ассигнований.
It is Japan's strong belief that it should be adopted by consensus in order to ensure an active
Япония твердо убеждена в том, что он должен быть принят на основе консенсуса, с тем чтобы обеспечить решительное
The draft comprehensive convention on international terrorism should be adopted by consensus, which had thus far been thwarted by differences concerning,
Проект всеобъемлющей конвенции о международном терроризме должен быть принят на основе консенсуса, достижению которого до сих пор препятствуют разногласия, касающиеся, в частности, определения терроризма
several delegations emphasized that the draft convention should be adopted by consensus.
несколько делегаций подчеркнули, что проект конвенции должен быть принят на основе консенсуса.
It should be adopted by consensus rather than by vote.
Он должен был принят скорее консенсусом, а не путем голосования.
He recommended that it should be adopted by consensus.
Он рекомендует, чтобы данный проект был одобрен консенсусом.
Guidelines are neither mandatory nor prescriptive and they should be adopted by consensus.
Руководящие принципы не носят ни обязательного, ни директивного характера и должны быть приняты на основе консенсуса.
His delegation recommended that the relevant draft decision should be adopted by consensus.
Его делегация рекомендовала бы принять соответствующий проект решения консенсусом.
International legislative instruments should be adopted by consensus whenever possible and should reflect the interests
Международно-правовые документы должны, когда это возможно, приниматься на основе консенсуса, и они должны сбалансированно отражать интересы
since the draft texts had been drawn up on the basis of consensus, they should be adopted by consensus.
проекты документов были разработаны на основе консенсуса, они должны быть приняты на основе консенсуса.
it was important that it should be adopted by consensus, particularly since it contained the Revised Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism
представляется важным, чтобы он был принят на основе консенсуса, особенно потому, что в нем содержится пересмотренная Программа действий на третье Десятилетие
Any decision should be adopted by consensus and with the participation of all States.
Все решения должны приниматься консенсусом и с участием всех государств.
The treaty and any subsequent proposals on substantive matters should be adopted by consensus.
Договор должен быть принят консенсусом, равно как и последующие предложения по вопросам существа.
Результатов: 445, Время: 0.0691

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский