SHOULD BE APPLICABLE - перевод на Русском

[ʃʊd biː ə'plikəbl]
[ʃʊd biː ə'plikəbl]
должны применяться
should be applied
must be applied
should be used
have to be applied
shall apply
should be implemented
should be applicable
must be implemented
should be subject
need to be applied
должны быть применимы
should be applicable
should apply
must be applicable
should be applied
shall be applicable
следует применять
should be applied
should be used
should adopt
must be applied
should be implemented
should be employed
must be used
should be applicable
need to be applied
it is necessary to apply
должно применяться
should apply
should be used
must be applied
should be applicable
shall apply
must be used
would apply
must be enforced
will have to be applied
is to be applied
должен быть применим
should be applicable
should apply
должна распространяться
should cover
should extend
should apply to
should include
should be disseminated
should be distributed
must be disseminated
must apply to
must be distributed
should be circulated
должен применяться
should apply
must be applied
should be used
has to be applied
shall apply
should be implemented
should be applicable
must be used
should be treated
should be subject
должны быть применимыми
should be applicable
должна применяться
should be applied
must be applied
should be used
must be used
ought to be applied
should be applicable
has to be applied
shall be applied
should be implemented
must be applicable
должно быть применимо
should apply
should be applicable

Примеры использования Should be applicable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Training content should be applicable for the particular job function
Содержание обучания должно быть применимо к определенной функции работника
This list should be applicable to transactions with government authorities as well as business to business transactions.
Этот перечень должен быть применим к сделкам с правительственными органами, а также к сделкам между представителями бизнеса.
The Joint Meeting confirmed that provisions MP15 and CV28/CW28 should be applicable to the new UN No. 3506 see annex 1.
Совместное совещание подтвердило, что положения MP15 и CV28/ CW28 должны применяться к новому№ ООН 3506 см. приложение I.
by third parties and should be applicable for technology used.
третьими лицами и должно быть применимо к используемой технологии.
they should not detract from the objective of the mercury instrument and should be applicable only until alternatives were available.
они не должны затрагивать главную цель документа по ртути и должны действовать исключительно до тех пор, пока не будут найдены альтернативы.
That code should be applicable to all Lebanese women
Этот кодекс должен применяться в отношении всех ливанских женщин,
the return of assets should be applicable to both criminal and non-criminal investigations,
возвращения активов, должны быть применимыми и к уголовным, и к неуголовным расследованиям,
The revised code should be applicable not only to international civil servants
Пересмотренный кодекс должен применяться не только по отношению к международным гражданским служащим,
The proposed framework should be applicable to Secretariat regular budget resources as well as the extrabudgetary arena para. 46.
Предлагаемая система должна применяться к ресурсам регулярного бюджета Секретариата, а также к внебюджетным ресурсам пункт 46.
the Pacific considered that good practices should be applicable, measurable, participatory,
виды эффективной практики должны быть применимыми, поддающимися измерению,
In theory, this law should be applicable to those minors who may be coerced into
Теоретически этот закон должен применяться к тем несовершеннолетним, которые, возможно, были вовлечены в
While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict,
Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта,
In particular, he reminded GRPE that the Commission would like to adopt a new test cycle which should be applicable as from 2006.
В частности, он напомнил GRPE, что Комиссия хотела бы утвердить новый цикл испытаний, который должен применяться с 2006 года.
The draft articles should be applicable without prejudice to the application of international humanitarian law;
Положения проектов статей должны быть применимыми без ущерба для применения международного гуманитарного права;
Financial groups should be required to implement group-wide programmes against ML/TF, which should be applicable, and appropriate to, all branches
Финансовые учреждения должны быть обязаны применять групповые программы по ПОД/ ФТ, которые должны быть применимыми и подходящими для всех филиалов
The confirmatory test should be applicable to engine ESC, ETC and ELR tests, as specified in paragraph 4.
Процедура испытания на подтверждение соответствия должна быть применима к двигателям, испытываемым по циклам ESC, ETC и ELR, как указано в пункте 4.
such an instrument should be applicable worldwide.
то такой инструмент должен быть применимым во всемирном масштабе.
The rule should be applicable not only to members who were nationals of the country concerned
Данное правило должно распространяться не только на членов Комитета, являющихся гражданами соответствующих стран,
The Steering Committee suggests that the Council of ICAO consider using the terms of reference of IAAC as a model, which should be applicable to its environment.
Руководящий комитет предлагает Совету ИКАО рассмотреть вопрос об использовании круга ведения МККР в качестве модели, которая должна быть подходящей для условий этой организации.
Ms. Clift(Secretariat) said that part III described existing practice with respect to the use of cross-border agreements without suggesting that the practices described should be applicable in all jurisdictions.
Г-жа Клифт( Секретариат) говорит, что в части III описана существующая практика исполь- зования соглашений о трансграничной несостоя- тельности без предложения обязательно применять описанную практику во всех странах.
Результатов: 85, Время: 0.0947

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский