SHOULD BE POINTED OUT - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'pointid aʊt]
[ʃʊd biː 'pointid aʊt]
следует отметить
it should be noted
it is noteworthy
it is worth noting
it should be pointed out
it should be mentioned
it must be noted
it is worth mentioning
notably
it should be emphasized
it must be pointed out
следует указать
should indicate
it should be pointed out
should specify
it should be noted
should state
reference should
should refer
should identify
must specify
it must be pointed out
следует подчеркнуть
it should be emphasized
it should be stressed
it should be noted
it must be stressed
it must be emphasized
it should be underlined
it should be pointed out
it should be emphasised
it should be highlighted
it should be underscored
необходимо отметить
it should be noted
it must be noted
it is important to note
it is necessary to note
it should be mentioned
it should be pointed out
it must be pointed out
it must be said
it is necessary to mention
it is necessary to point out
следует уточнить
should clarify
it should be made clear
it should be pointed out
it should be specified
it should be explained
it should be noted
should refine
needed to be clarified
it should be mentioned
it must be clarified
следует напомнить
it should be recalled
it will be recalled
it must be recalled
it is worth recalling
should be reminded
it is to be recalled
it should be noted
it should be remembered
it would be recalled
it should be pointed out
должно быть указано
should be specified
must be specified
shall be indicated
should be indicated
shall be shown
shall specify
must show
must be indicated
must state
should be stated

Примеры использования Should be pointed out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should be pointed out, though, by way of additional comment that all persons living in Austria have the right to obtain insurance coverage on a voluntary basis.
Вместе с тем следует заметить, что все лица, живущие в Австрии, имеют право быть застрахованными на добровольной основе.
However, it should be pointed out that there does not appear to be an institutional policy to permit the gradual
Тем не менее следует констатировать отсутствие какой бы то ни было официальной политики, обеспечивающей возможность постепенного,
It should be pointed out, first of all, that the text of this draft resolution is identical to that of resolution 49/87 A,
Прежде всего необходимо подчеркнуть, что текст этого проекта резолюции идентичен тексту резолюции 49/ 87 A,
At the same time, it should be pointed out that there is more export from Kazakhstan to Turkey,
Вместе с тем, нужно указать, что больше идет экспорт из Казахстана в Турцию,
In this regard, it should be pointed out that 22 countries have thus far received such assistance
В связи с этим следует отметить, что в настоящий момент такая помощь оказана 22 странам и предусматривается,
However, it should be pointed out that in its comments on the Secretary-General's policy guidelines on this subject, ACABQ observed thatbe eligible for outsourcing had.">
Вместе с тем следует указать, что в своих комментариях к руководящим принципам Генерального секретаря по этому вопросу ККАБВ отметил,
It should be pointed out however, that there is a need to elevate the relative priority for capacity-building in the pesticides and toxic chemical areas within the governing bodies of respective United Nations organizations.
Вместе с тем следует отметить, что в руководящих органах соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций необходимо повысить относительную приоритетность вопроса об укреплении потенциала в областях, касающихся пестицидов и токсичных химических веществ.
It should be pointed out that this situation has not recurred in the last three months covered by this report
Наряду с этим следует подчеркнуть, что за последние три месяца периода, охватываемого настоящим докладом, подобных случаев не было
However, it should be pointed out that such a conversion would require adjustments
Вместе с тем следует указать на то, что такое преобразование потребует внесения корректировок
It should be pointed out that, on 13 February 2006, the Ministry of Youth and Sports prepared a
Что касается спорта для инвалидов, то следует отметить, что 13 февраля 2006 года Министерство по делам молодежи
As a corollary to that, it should be pointed out that nothing stood in the way of a State party to a multilateral treaty making an interpretative declaration by means of a communication to the States parties,
В связи с этим необходимо отметить, что ничто не мешает тому или иному государству- участнику многостороннего договора сделать заявление о толковании, передав его напрямую государствам- участникам
However, it should be pointed out that the effective and full operation of the standby system required a broader base of contributions,
Вместе с тем следует указать, что для эффективного функционирования этой системы необходимо увеличить объем специализированных ресурсов,
In that connection, it should be pointed out that the population of southern Sudan had exercised its right to self-determination,
В связи с этим следует подчеркнуть, что население Южного Судана осуществило свое право на самоопределение,
It should be pointed out however that implementation of programme elements(a)
Вместе с тем следует отметить, что осуществление программных элементов(
It should be pointed out, by way of preliminary, that both the provisions of the Criminal Code prohibiting all propaganda involving racial discrimination
Прежде всего, следует напомнить, что положения Уголовного кодекса об уголовной ответственности за любую пропаганду расовой дискриминации, а также положения Закона
In view of that, it should be pointed out that Communiqué No: 3 on reporting suspicious transaction of terrorist financing and terrorist activity is
С учетом этого следует указать, что Коммюнике№ 3 о представлении информации о подозрительных операциях, которые могут преследовать цель финансирования терроризма
Evidence of ongoing studies, which should be pointed out that in this institution for a period not visit the educational process, and a certificate from
справка с места учебы, в которой должно быть указано, что в данном учебном заведении на период поездки нет учебного процесса,
In this regard, it should be pointed out that the cases that have been dismissed at the level of the former European Commission of Human Rights do not have the same legal authority as judgments of the European Court of Human Rights.
В связи с этим следует указать на то, что дела, которые были отклонены на уровне бывшей Европейской комиссии по правам человека, не имеют той же юридической силы, что и решения Европейского суда по правам человека.
It should be pointed out first of all that the World Conference on Human Rights stressed the need for advisory services and technical assistance activities
Прежде всего следует напомнить, что на Всемирной конференции по правам человека была подчеркнута необходимость укрепления деятельности в области консультативного обслуживания
At the same time, it should be pointed out that, owing to the exacerbation of conditions giving rise to crime
Вместе с тем нельзя не отметить, что в условиях обострения криминогенной обстановки и увеличения преступности в
Результатов: 81, Время: 0.1569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский