SHOULD BE PROCESSED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'prəʊsest]
[ʃʊd biː 'prəʊsest]
должны обрабатываться
should be processed
should be treated
must be treated
should be handled
must be processed
shall be processed
shall be handled
следует обрабатывать
should be processed
should be treated
should be handled
должны быть обработаны
must be processed
should be processed
should be treated
should be handled
must be handled
need to be processed
need to be treated
необходимо обработать
must be treated
must be processed
need to process
should be processed
need to be treated
necessary to process
должен обрабатываться
should be processed
следует обработать
should be treated
should be processed
должна быть обработана
should be processed
should be treated
must be processed
must be treated
должны подвергаться обработке

Примеры использования Should be processed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
applications concerning the personal belongings of individuals should be processed on a priority basis.
касающиеся личного имущества отдельных лиц, должны обрабатываться в первоочередном порядке.
If you specify that a fatal problem report should be processed as fatal, the system will unsubscribe a user immediately upon receiving a fatal problem report.
Если вы указываете, что отчет с фатальной ошибкой должен обрабатываться как фатальный, то система, сразу же по получению отчета с фатальной ошибкой, прекратит подписку адреса.
In this case, at the peak of their hatching- after 10-14 days after the first treatment- the room should be processed again.
В этом случае на пике их вылупления- спустя 10- 14 суток после первой обработки- помещение следует обработать повторно.
bites should be processed to reduce itching
укусы их следует обработать для уменьшения зуда
modify orders can result in errors that should be processed.
модификацию ордеров могут приводить к появлению ошибок, которые необходимо обрабатывать.
data should be processed so that it cannot be used for purposes other than climate change adaptation.
данные нужно обработать таким образом, чтобы они не могли быть использованы для целей, отличных от адаптации к изменению климата.
In that case the program should be processed so that its execution takes less time.
В этом случае нужно переработать программу таким образом, чтобы ее выполнение занимало меньшее время.
certification of nationality should be processed within a reasonable period of time.
подтверждения гражданства должны рассматриваться в течение разумного периода времени.
the cost-of-living data should be processed using the methodology for group I duty stations under the existing operational rules and procedures;
данные о стоимости жизни следует обрабатывать с использованием методологии для мест службы группы I в соответствии с действующими оперативными нормами и процедурами;
evaluation materials, which should be processed in order to define the scope of subjects,
материалы по оценке преподавания, которые должны быть обработаны в целях определения объема предметов,
work surfaces should be processed in 2-3 layers of materials
рабочие поверхности необходимо обработать за 2- 3 слоя материалами проникающего
If fleas start up at the house, having penetrated from the basement(it is necessary to make sure of this), the basement itself should be processed, having carried out deratization in parallel- the destruction of mice and rats.
Если дома завелись блохи, проникнув из подвала( в этом обязательно нужно убедиться), следует обработать и сам подвал, параллельно проведя дератизацию- уничтожение мышей и крыс.
one Member State and it was up to the Fifth Committee to guide the Secretariat as to the manner in which that reimbursement should be processed.
Пятый комитет должен дать указание Секретариату в отношении того, каким образом такая компенсация должна быть обработана.
you specify that a fatal problem report should be processed as 5 non-fatal reports, this will tell the system to unsubscribe the user after 2 fatal reports.
одновременно вы указываете, что фатальная ошибка должна обрабатываться как 5 нефатальных, то система прекратит подписку пользователя после 2 фатальных ошибок.
for records from an external source) and should be processed using the various tools described in this chapter.
документация происходит из внешних источников) и подлежит обработке с использованием различных инструментов, о которых говорится в настоящей главе.
the Meeting of the Parties requested that publications prepared by the secretariat that could be used for global outreach should be processed, translated and published by the United Nations Conference Services and made available in
Совещание Сторон дало поручение, согласно которому подготовленные секретариатом публикации, которые можно использовать в целях информирования в глобальном масштабе, должны обрабатываться, переводиться и опубликоваться конференционными службами Организации Объединенных Наций
For the situations where messages should be processed using an external filter
Для тех ситуаций, когда сообщения должны быть обработаны с использованием внешних фильтров
the amended text of the Convention should be processed, translated and published by the United Nations Conference Services
текст Конвенции с соответствующими поправками должен быть обработан, переведен и опубликован конференционными службами Организации Объединенных Наций
category"D" claim forms; and that the claim should be processed by the Panel reviewing the losses in accordance with the evidentiary standard applicable to each category of claims.
и что Группа должна обрабатывать данные претензии путем рассмотрения потерь в соответствии с требованиями к доказательствам, применимыми в отношении каждой категории претензий.
The system should be processing the information and make automatic calculations in compliance with the financial model
Система должна обрабатывать поступающую информацию и производить автоматические расчеты в соответствии с финансовой моделью
Результатов: 51, Время: 0.0766

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский