SHOULD BE THANKING - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'θæŋkiŋ]
[ʃʊd biː 'θæŋkiŋ]
должны благодарить
should thank
have to thank
must thank
should be grateful
ought to thank
должен поблагодарить
have to thank
should thank
must thank
need to thank
ought to thank
must commend
gotta thank
have to commend
должен быть благодарен
should be grateful
should be thanking
should be thankful
have to be grateful
стоит благодарить
should be thanking
следует поблагодарить
should thank
should be commended
должен благодарить
should be thanking
must thank
have to thank
должна благодарить
should be thanking
должна поблагодарить
should thank
must thank
have to thank
need to thank
должны быть благодарны
should be grateful
should be thankful
should be thanking
must be thankful
have to be grateful
must thank
must be grateful
стоит поблагодарить
should thank
нужно благодарить

Примеры использования Should be thanking на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
In a weird way, I should be thanking you.
Странно, но мне стоит благодарить тебя.
This is who you really should be thanking.
Вот тот, кого вы действительно должны благодарить.
You know, I should be thanking you.
Знаешь, я должен поблагодарить тебя.
I should be thanking you.
Я должен благодарить тебя.
So, you should be thanking me.
Так что, ты мне должен быть благодарен.
We should be thanking you.
Мы тебя должны благодарить.
You really should be thanking this man.
На самом деле, вам стоит благодарить этого человека.
I guess I should be thanking you.
Думаю, я должен поблагодарить Вас.
No, lass, it's me that should be thanking you for all yer healing of my scratches.
Нет, милая, это я должен благодарить вас за исцеление моих ссадин.
I should be thanking you.
Я должна благодарить тебя.
But really it's us who should be thanking you.
Но в действительности, это мы должны благодарить Вас.
Kate should be thanking me.
Кейт должна поблагодарить меня.
I should be thanking you for your generous patronage.
Я должен благодарить тебя за твою щедрость.
You should be thanking me, not leaving me.
Ты должна благодарить меня, а не уходить.
Actually, we should be thanking you.
Вообще-то, это мы должны благодарить тебя.
Well, you should be thanking me.
Ну вы должны быть благодарны мне.
And you should be thanking me for removing the obstacle that kept you apart.
И ты должен благодарить меня за то, что я устранила помеху, разлучавшую вас.
Melanie should be thanking me.
Мелани должна благодарить меня.
I should be thanking you.
Я должна поблагодарить тебя.
You should be thanking me.
Ты должна благодарить меня.
Результатов: 86, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский