ДОЛЖНЫ БЛАГОДАРИТЬ - перевод на Английском

should thank
должен поблагодарить
должны благодарить
следует поблагодарить
должна быть благодарна
стоит поблагодарить
нужно благодарить
спасибо должна
have to thank
должен поблагодарить
должны благодарить
must thank
должен поблагодарить
должны благодарить
должны выразить признательность
должны быть благодарны
should be grateful
должны быть благодарны
буду признателен
должны радоваться
должны благодарить
ought to thank
должен поблагодарить
должны благодарить

Примеры использования Должны благодарить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Все верующие мира должны благодарить арабов за их роль в передаче им веры,
All believers throughout the world should thank the Arabs for their role in transmitting the faith to them,
Ринго Мы должны благодарить Пола за то, что смогли записать все те пластинки.
We have to thank Paul that we made as many records as we did because,
Мы должны благодарить Бога за все это, потому что они так хорошо воплотили первый урок, которому наш Господь учил их и нас.
We should thank God for all that because they practiced so well the first lesson Our Lord taught them and us.
А мы должны благодарить Бога за то, что мы живем в этом мире,
We must thank him even for living in this world,
Вот почему мы должны благодарить наших мам гораздо чаще- не только в День матери!
That's why we should thank our moms much more often- not only on Mother's Day!
А это значит, что все люди, которым когда-либо помог Майкл, на самом деле должны благодарить… вас.
Which means that all the people that he ever helped actually have to thank… you.
Это мы, ваши читатели, должны благодарить вас за праздники при получении каждого номера журнала,
We, your readers, are the ones who ought to thank you for the cause to celebrate at the arrival of each issue of this magazine,
И мы должны благодарить Господа за этот остаток, потому что в его неизменном пребывании тайна нашего христианского существования.
We must thank the Lord for it, because its continuance is the mystery of our Christian existence.
И мы должны благодарить Небесного Отца за нашу земную семью
So we should thank our Father in heaven for our earthly family
остается здесь из-за меня, поэтому вы должны благодарить меня.
staying here because of me, so you should thank me.
Нет, мы должны благодарить вас за то что вы были хорошим представителем бренда ХэнкМед.
No, we should be thanking you for being such a good ambassador for the HankMed brand.
Меня уже тошнит от ханжеского поведения бомонда, когда они должны благодарить меня за рекламу!
I'm getting sick of toffs acting holier-than-thou when they should be thanking me for the exposure!
Не то, чтобы я жалуюсь, но вы должны благодарить того психа в маске.
Not that I'm complaining, but you really should be thanking the nut in the mask.
Хочу привести выражение Катрин Денев- это замечательная фраза, за которую ей должны благодарить все медики:« Я не готова заплатить двумя годами своей жизни за то, чтобы два месяца быть загорелой».
I want to give expression Catherine Deneuve is a remarkable phrase for which she should thank all the doctors:"I am not ready to pay two years of his life to two months to be tanned.
Ты должна благодарить меня за то, что я сделала тебя знаменитой!
You should thank me for making you famous!
Он должен благодарить меня.
He should thank me.
Я должен благодарить тебя.
I should be thanking you.
Ты должен благодарить его и тогда, когда он не показывает тебе более Путь.
You have to thank the Creator when He doesn't show you the way.
Ты должен благодарить ее, Уэйд.
You should thank her, Wade.
Нет, милая, это я должен благодарить вас за исцеление моих ссадин.
No, lass, it's me that should be thanking you for all yer healing of my scratches.
Результатов: 44, Время: 0.0361

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский