SHOULD BE VALUED - перевод на Русском

[ʃʊd biː 'væljuːd]
[ʃʊd biː 'væljuːd]
следует оценивать
should be assessed
should be evaluated
should be measured
must be assessed
should be estimated
should be judged
should be valued
needs to be assessed
must be evaluated
must be judged
должен оцениваться
must be assessed
should be
must be measured
had to be assessed
must be judged
следует ценить
should be valued
должен быть оценен
should be evaluated
should be assessed
must be evaluated
must be assessed
should be valued
необходимо ценить

Примеры использования Should be valued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such contributions should be valued at a fair value,
Такие взносы следует оценивать по справедливой стоимости-- в том числе,
finds that the claim element for loss of naphtha stock should be valued using published market prices for naphtha at the time of the invasion
элемент претензии, касающейся потерь запасов нафты, следует оценивать с использованием опубликованных рыночных цен на нафту в момент вторжения в Кувейт
Assets produced by one establishment of a multi-establishment enterprise for the use of another establishment of the same enterprise should be valued by the receiving establishment as though purchased from outside the enterprise.
Основные средства, произведенные одним предприятием, входящим в состав фирмы, владеющей несколькими промышленными предприятиями, для другого предприятия той же фирмы, должны оцениваться получающим их предприятием, как если бы они были приобретены вне рамок предприятия.
very weak asset quality we believe Samruk Kazyna's 80% stake in Temirbank should be valued at a noticeable discount to its book value..
плохое качество портфеля, мы считаем, что 80%- ная доля Самрук Казына в Темирбанке должна быть оценена с существенным дисконтом к балансовой стоимости.
welfare of humanity, and should be valued and accepted, as it helped to foster creativity,
благосостояния человечества и должно цениться и приниматься, поскольку оно способствует творчеству,
welfare of humanity at large and should be valued, enjoyed, genuinely accepted
благополучии человечества в целом и оно должно быть оцениваемым, используемым, подлинно признаваемым
Japan and Ghana confirmed that traditional knowledge should be valued and the participation of indigenous communities in decision-making enhanced.
Эквадор и Япония, подтвердили необходимость ценить традиционные знания и подключать коренное население к процессу принятия решений.
Kuwait submitted that the Portfolio Loss should be valued as“the amount that the liquidated FGF funds would have earned during the period between their respective liquidations
Кувейт утверждает, что портфельную потерю следует оценивать как" сумму, которую принесли бы ликвидированные средства ФБП за период между соответствующими датами ликвидации
Halliburton Limited argues that this inventory should be valued at its cost, without deduction for depreciation,
Холлибертон лимитед" утверждает, что этот запас должен быть оценен по его стоимости без амортизации,
in the SNA 2008 transactions between an insurer and reinsurer should be valued as a separate set of transactions,
в соответствии с СНС 2008 операции между страховщиком и перестраховщиком должны оцениваться как отдельная совокупность операций,
should be able to live in dignity and security and be free of exploitation and physical or mental abuse, should be treated fairly, regardless of age, gender, racial or ethnic background, disability or">other status, and should be valued independently of their economic contribution.
должны иметь возможность вести достойный и безопасный образ жизни и не подвергаться эксплуатации и физическому или психологическому насилию, что они имеют право на справедливое обращение независимо от возраста, пола, расовой или этнической принадлежности, инвалидности, финансового положения или">иного статуса и что их роль должна оцениваться независимо от их экономического вклада.
Traditional knowledge should be valued and not submerged in this process;
В этом процессе необходимо не подменять, а подчеркивать ценность традиционных знаний;
Traditional knowledge should be valued and conserved as an integral part of ESD.
Следует по достоинству оценить и сохранить традиционные знания в качестве составной части ОУР.
Madness was therefore an expression of this distress and should be valued as a cathartic and transformative experience.
Из этого следовало, что симптоматика шизофрении является выражением данного безвыходного положения и несет ценность как переживание катарсиса и трансформации.
Another representative said that non-governmental organizations should be valued as important sources of information.
Другой представитель отметил, что неправительственные организации должны получить высокую оценку как важные источники информации.
As far as possible, items of costs and benefits should be valued in commensurate terms;
По возможности затраты и выгоды должны рассчитываться в соизмеримых показателях;
According to International Accounting Standard 18, contributions in kind should be valued at fair market value,
В соответствии с международным стандартом учета 18 стоимость взносов натурой должна определяться по ценам свободного рынка
Furthermore, one may argue whether all land should be valued, particularly land under government ownership strictly used for public purposes.
Кроме того, можно говорить и о необходимости оценки всех земель, особенно земель, находящихся в государственной собственности и используемых исключительно в общественных целях.
Such contributions should be valued at the donor's valuation, fair market value or budgeted value, whichever the organization considers to be most appropriate.
Величина таких взносов должна определяться по стоимостной оценке донора, справедливой рыночной стоимости или бюджетной стоимости, в зависимости от того, что организация считает наиболее целесообразным.
Honestly speaking, our successful satellite launch is a common achievement, in the broad context, for the Korean nation, and it should be valued by our nation.
Откровенно говоря, наш успешный запуск спутника является общим достижением в широком понимании этого для корейского народа, и наш народ должен его ценить.
Результатов: 5969, Время: 0.0813

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский