SHOULD ENACT - перевод на Русском

[ʃʊd i'nækt]
[ʃʊd i'nækt]
следует принять
should take
should adopt
must be taken
should be made
should enact
should undertake
should accept
need to take
should introduce
must adopt
должны принять
should take
must take
should adopt
have to take
must adopt
shall take
must accept
need to take
have to accept
should accept
должно принять
should take
must take
should adopt
must adopt
shall take
needs to take
must make
has to take
must undertake
must accept
следует принимать
should be taken
should adopt
must be taken
should be made
need to be taken
should accept
should undertake
ought to take
need to adopt
must be adopted
должны принимать
should take
must take
shall take
have to take
should adopt
are required to take
need to take
must adopt
must accept
should make
следует ввести
should be introduced
should establish
should be imposed
should adopt
should enter
must be entered
should institute
should be implemented
should enact
should be put
должны ввести в действие

Примеры использования Should enact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Namibia should enact laws, particularly prohibiting torture, as required under
Намибии следует принять законодательство, содержащее конкретный запрет на применение пыток,
States should enact legislation to eliminate harmful cultural practices
Государства должны принять законодательство, направленное на ликвидацию вредной культурной практики
The Government should enact specific anti-discrimination legislation in such areas as education
Правительство должно принять конкретное антидискриминационное законодательство в таких областях,
Governments should enact legislation that removes barriers to women's economic participation,
Правительствам следует принять законодательство, устраняющее барьеры на пути участия женщин в экономике,
States parties whose domestic legislation currently permits such ground for refusal should enact amending legislation to remedy this.
внутреннее законодательство которых в настоящее время допускает использование такого основания для отказа, должны принять законодательные поправки для исправления этого положения.
The State party should enact a sentencing scheme governing convictions of torture and ill-treatment by government
Государству- участнику следует ввести систему вынесения приговоров в отношении государственных должностных лиц,
In this context, the State party should enact comprehensive non-discrimination legislation,
В этой связи государство- участник должно принять всестороннее законодательство по борьбе с дискриминацией,
Given the inadequacies of state criminal justice systems, Congress should enact legislation permitting federal court habeas review of state
С учетом имеющихся в системах уголовного правосудия штатов недостатков Конгрессу следует принять законодательные акты, позволяющие федеральному суду пересматривать по существу,
Countries should enact or improve national laws
Страны должны ввести в действие или усовершенствовать национальные законы
In order to give full effect to the provisions of article 4, however, it should enact special legislation of a preventive nature,
Однако в целях полной реализации положений статьи 4 оно должно принять специальное законодательство превентивного характера,
The primacy of commencing proceedings in a domestic court does not mean that the State should enact identical legislation to that prescribed in the Statute
Примат в отношении начала судопроизводства в национальном суде не означает, что государству следует принимать законодательство, идентичное тому, которое предписано в Статуте,
States should enact and implement constitutional
Государства должны принимать и осуществлять конституционные
states that the National Assembly should enact laws guaranteeing
Национальная ассамблея должна принять законы, гарантирующие
States parties should enact provisions relating to independent residency status.
государствам- участникам рекомендуется принять нормативные положения, предоставляющие женщинам самостоятельный статус в вопросах получения вида на жительство.
one representative said that prior to ratification States should be ready to comply with their obligations under the instrument and should enact any laws needed to enable implementation,
один представитель сказал, что государства еще до ратификации должны быть готовы выполнить свои обязательства в рамках документа и должны принять все законы, необходимые для обеспечения соблюдения,
States should enact and strengthen national legislation
Государства должны ввести в действие и укрепить национальные законы
Governments should enact legislation and adopt measures to ensure non-discrimination against people living with HIV/AIDS
Правительствам следует принимать нормативные акты и меры для обеспечения недискриминационного отношения к людям,
The State party should enact legislation with a specific offence of torture under its criminal law,
Государству- участнику следует принять закон, конкретно квалифицирующий акт пытки в уголовном законодательстве
the Government should enact legislation designating the National Preventive Mechanisms,
власти должны принять законодательство, предусматривающее создание национальных механизмов предупреждения
The Constitution stated that parliament should enact spousal property rights legislation.
В Конституции говорится, что парламент должен принять законодательство, регулирующее права супругов на владение собственностью.
Результатов: 1370, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский