SHOULD MAKE SURE - перевод на Русском

[ʃʊd meik ʃʊər]
[ʃʊd meik ʃʊər]
должны убедиться
have to make sure
need to make sure
must ensure
should verify
must make sure
should make sure
should ensure
have to ensure
need to ensure
got to make sure
следует убедиться
should ensure
should make sure
it should be ascertained
you must ensure
you should check
you must make sure
you should verify
должны удостовериться
must ensure
should ensure
need to make sure
have to make sure
must make sure
should make sure
must be satisfied
should ascertain
shall ascertain
have to be sure
необходимо убедиться
you must ensure
need to make sure
it is necessary to make sure
you must make sure
should make sure
it is necessary to ensure
you need to ensure
you should check
it is necessary to check
it is necessary to verify
необходимо удостовериться
it must be ensured
should make sure
need to make sure
it is necessary to make sure
should ensure
должен убедиться
must ensure
must be satisfied
need to make sure
have to make sure
gotta make sure
should ensure
shall ensure
got to make sure
must make sure
should make sure
должна убедиться
need to make sure
must ensure
have to make sure
shall verify
must be satisfied
should make sure
gotta make sure
shall ensure
must make sure
должен удостовериться
shall ascertain
must be satisfied
shall ensure
must ensure
need to make sure
should ensure
must ascertain
shall verify
should make sure
has to ascertain
следует позаботиться
care should be taken
should ensure
care must be taken
should make sure
must ensure
должны следить
should ensure
should monitor
must ensure
must monitor
have to watch
should follow
need to monitor
must follow
should watch
have to monitor

Примеры использования Should make sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Principle Two: Businesses should make sure that they are not complicit in human rights abuses.
Принцип 2: Деловые круги должны следить за тем, чтобы не оказаться замешанными в нарушении прав человека.
Also, you should make sure that the web server where DATSO. FR products will
Также, вы должны убедиться, что веб сервер, где будет использоваться продукция DATSO.
For angular aprons should make sure the vertical surface
Для угловых фартуков необходимо удостовериться в вертикальности поверхностей
When you have a strong sense of hunger before you eat something, you should make sure what it exactly is real or false.
Когда у вас возникает сильное чувство голода, прежде чем съесть что-нибудь, следует убедиться, какое оно именно- настоящее или ошибочное.
so one should make sure that the file is compiled for the platform x64 correctly,
то сначала необходимо убедиться, что файл компилируется для платформы x64 корректно,
You should make sure that every part of your body becomes equal to the number of exercises that will help you lose belly fat.
Вы должны убедиться, что каждая часть вашего тела становится равным количеством упражнений, которые помогут вам потерять живота жир.
One should make sure of the system's reliability,
Необходимо удостовериться в стабильности работы системы,
businesses should make sure that they are not complicit in human rights abuses.
деловые круги должны следить за тем, чтобы не оказаться замешанными в нарушении прав человека.
the buyer should make sure that this has been arranged beforehand with their mortgage provider.
покупатель должен убедиться, что это было заранее договорился с их ипотечного поставщика.
Prior to starting the process of executing the transaction, you should make sure you will not have any problems after you have bought the apartment.
Перед тем, как начать процесс оформления сделки купли продажи, вы должны убедиться, что у Вас не возникнет никаких проблем после его приобретения.
Upon completion of the sector analysis the WG on environment should make sure that the general SWAT analysis and vision takes into
После проведения своего собственного секторального анализа ИГ по окружающей среде должна убедиться, что в общем СВОТ анализе
Before having meetings the municipal energy manager should make sure that all available data has been studied.
Прежде чем встретиться с кем-либо, городской энергоменеджер должен убедиться, что заранее были изучены все имеющиеся данные.
so you should make sure he gets enough without prejudice to any of their needs.
поэтому вы должны убедиться, что он получает достаточное количество без ущерба для любой из своих потребностей.
In making such decisions the competent authority should make sure that the human rights and legal safeguards are fully respected.
При принятии подобных решений компетентный орган должен удостовериться в полном соблюдении прав человека и правовых гарантий.
the working group should make sure that the problematic issue could not be solved without the new policy.
рабочая группа должна убедиться в том, что проблему на самом деле нельзя решить иначе, нежели с помощью новой политики.
Before submitting a claim regarding non-execution of order Customer should make sure that time for executing of order was enough.
Перед подачей претензии по неисполнению ордера Клиент должен убедиться в том, что прошло достаточно времени для исполнения ордера.
Customers and partners should make sure that we have, we work with
Клиенты и партнеры должны убедиться в том, что мы есть, мы работаем
Every respectful software testing services company should make sure that these or that tools will be used before testing.
Каждая компания по тестированию должна убедиться, что тот или иной инструмент будет использоваться перед тестированием.
Next time, the hugely talented Lambert should make sure he's going straight for the gut.
В следующий раз очень талантливый Ламберт должен убедиться, что он попал в те ворота.».
As a novice investor, you should make sure to do your due diligence
Как начинающий инвестор, вы должны убедиться, чтобы сделать вашу должной осмотрительности
Результатов: 93, Время: 0.092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский